人虎说文言文翻译

人虎说文言文翻译

  《人虎说》这篇文章选自《宋文宪公全集》卷十七。作者记载了这则人伪装成老虎来杀人谋财而终被揭穿的小故事,表达了作者对种种人虎式人物的憎恨之情,并预言他们的诡计也终将被揭穿,终将大白于天下。

  人虎说

  原文

  莆田壶山下有路通海(1),贩鬻(8)者由之。至正丁末春(2),民衣(10)虎皮,煅利铁为爪牙(3),习其奋跃之态,绝类(9)。乃出伏灌莽中,使侦者缘木而视(4),有负(11)囊至者,则啸以为信,虎跃出扼其吭杀之(5)。或脔其肉为噬啮状(6);裂其囊,拔物之尤者,余封秘如故,示人弗疑。人竞传壶山下有虎不食人,惟吮其血,且神之。

  已而,民偶出,其妇守岩穴。闻木上嘨声急,竟必有重货,乃蒙皮而搏之。妇人质脆柔,贩者得与抗。妇惧,逸去。微见其跖(7),人也。归谋诸邻,噪逐之。抵穴,获金帛无算,民竟逃去。

  呜呼!世之人虎,岂独民也哉!

  注释

  (1)莆田:今福建莆田。壶山:即壶公山,在今莆田城南二十里处。

  (2)至正丁末:1367年(元顺帝至正二十七年)。

  (3)煅:同“锻”,锤炼。

  (4)缘木:爬上树。

  (5)吭(hāng)咽喉。

  (6)脔(luán):割碎。噬啮(shì nèi):咬。

  (7)跖(zhí):同“蹠”,脚掌。

  (8)鬻:卖。

  (9)类:像。

  (10)衣 :穿上衣服,这里指穿。

  (11) 负:背着。

  译文

  莆田的壶山之下,有路通向大海,贩卖(货物的)商人(都必须)经过那。至正丁未年的春天,有一个村民,穿上老虎皮,锻造出锋利的铁器作为爪牙,练习老虎跳跃的动作形态,特别像(了)。就出来躲在灌木草莽之中,派探察的人爬到树上观看,有背着行囊的人,就(学动物)啸叫作为信号。(便像)老虎一样地跳出来,掐他(路人)的’喉咙,杀了他,有的就将其肌肤刺成被噬咬的样子。打开他的行囊,挑选那里面最好的东西,剩下的像原来一样密封,给人看了不起疑心。人们竞相传言壶山有老虎,不吃人,专门吮吸人血,并且传得神乎其神。

  后来(有一天一个)农民民偶尔出门,他的老婆守在岩洞里。听到树上啸叫的声音甚急,心想必定是有贵重的货物,穿上虎皮去搏杀路人。妇女的体质单薄而软弱,商人得以有和她反抗之力。妇人害怕了,(就)逃跑,(商人)稍微看到(一点)脚掌,(原来)是人啊。回去和邻居谋划,(便来)呼喝着追逐她。来到岩洞,缴获金银锦帛无数。民终究还是逃跑了。

  唉!世上的人伪装成虎的,又岂止一个村民吗?

  作者简介

  宋濂(1310—1381),字景濂,浙江金华人。元末即有文名,被朱元璋征为顾问。明朝开国后,官至翰林学士承旨知制诰(负责草拟诏令)。朱元璋即位后,逐步杀戮功臣,宋濂及早告老还乡。为了不使朱元璋产生猜忌,宋濂每年都要到京进见,表示忠心。但终于被贬谪而死。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022521.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 一剪梅 唐寅

            雨打梨花深闭门,忘了青春,误了青春。  赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。  愁聚…

    古诗文 2022年9月11日
    104
  • 高中语文文言文特殊的称谓

    高中语文文言文特殊的称谓   (1)百姓的称谓   常见的有布衣、黔首、黎民、生民、庶民、黎庶、苍生、黎元、氓等。   (2)职业的称谓   对一些以技艺为职业的人,称呼时常在其名…

    古诗文 2022年11月17日
    73
  • 文言文教学的的几个基本观念需要转变

    文言文教学的的几个基本观念需要转变   文言文教学的的几个基本观念需要转变   从许多谈文言文教学的文章看,人们普遍反对用串讲的方式进行文言文教学,认为这种教学方式激发不了学生学习…

    古诗文 2022年11月28日
    63
  • 【商调】梧叶儿(秋来到)

             无名氏       &…

    古诗文 2022年9月11日
    81
  • 说苑•反制《不躬不亲》

    原文: 齐桓公谓管仲曰:“吾国甚小,而财用甚少,而群臣衣服舆驾甚汰,吾欲禁之,可乎?”管仲曰:“臣闻之,君尝之,臣食之;君好之,臣服之。今君之食也必桂之浆,衣练紫之衣,狐白之裘。此…

    古诗文 2022年5月15日
    175
  • 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。意思翻译及赏析

    原文 将进酒 李白 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空…

    古诗文 2022年9月4日
    766
分享本页
返回顶部