刘基《郁离子》文言文翻译

刘基《郁离子》文言文翻译

  文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。接下来小编为你带来刘基《郁离子》文言文翻译,希望对你有帮助。

  原文:

  楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。”安陵君言于王而许之。他日,见景子,问其入之数,景子曰:“无之。”安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退,语其人曰:“国危矣!志利而忘民,危之道也。”

  【注释】

  ①用事,旧指当权。

  16.给文中画波浪线的.部分断句,停顿处用“/”划开。(限断二处)(2分)

  国危矣志利而忘民危之道也。

  17.解释下列句中加点的词。(4分)

  (1)楚王好安陵君(▲) (2)请以云梦之田贷之耕以食(▲)

  (3)安陵君言于王而许之(▲) (4)景睢失色而退(▲)

  18.用现代汉语写出文中画横线句子的意思。(2分)

  吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?

  19.本文所倡导的为政之道,与下列哪篇课文的主题最接近?(▲)(2分)

  A.《唐雎不辱使命》 B.《曹刿论战》

  C.《大道之行也》 D.《醉翁亭记》

  参考答案

  译文:

  楚宣王喜欢安陵君,安陵君执政当权,景睢请江乙去向安陵君建议说:“楚国贫民多,请求把云梦一带的田地租借给他们耕种,解决吃饭问题,不要使他们流离失所,无家可归。”安陵君向楚宣王转告并同意了他的请求。后来,安陵君见到了景睢,便问他收入的赋税额有多少,景睢说:“没有收入。”安陵君惊愕地说:“我还以为你是为了对楚王有利才那样建议的呢,你竟然把把好处送给百姓而作为恩惠吗?”景睢满脸惊异而退去,并告诉人们说:“国家危险了!执政者只想取利,却忘记了百姓,这是一条危险的道路啊!”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022579.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 欧阳修文集――卷一五○・书简卷七

      【与谢舍人〈绛,字希深〉二通】   △一〈宝元元年〉   某顿首再拜兵部学士三丈。久以多故少便,不果拜状。春暄,尊候万福。省榜至,独遗圣俞,岂胜嗟惋。任适、吕澄,可过人邪?堪怪…

    古诗文 2022年10月10日
    33
  • 韩愈《晚春二首·其一》原文、注释和鉴赏

    韩愈《晚春二首·其一》 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。   【注释】 (1)诗题又作《游城南晚春》。诗作于元和十一年(8…

    古诗文 2022年9月10日
    383
  • 临江仙·自洛阳往孟津道中作

    朝代: 作者:元好问 原文: 感谢您的评分 今古北邙山下路,黄尘老尽英雄。人生长恨水长东。幽怀谁共语,远目送归鸿。盖世功名将底用,从前错怨天公。浩歌一曲酒千钟。男儿行处是,未要论穷…

    古诗文 2020年3月7日
    531
  • “月明垂叶露,云逐渡溪风。”名句鉴赏

    “月明垂叶露,云逐渡溪风。”这两句是说,夜已深沉,叶上垂露,在月光照耀之下,闪闪发亮;溪上烟云,随风而逐,渡溪而去。步月看云,显出诗人羁旅异地的孤寂,寓情于…

    古诗文 2022年11月21日
    30
  • 古诗归园田居·其三意思原文翻译-赏析-作者陶渊明

    作者:陶渊明 朝代:〔魏晋〕 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 归园田居·其三译文及注释 归园田居·其三译文 …

    古诗文 2023年2月18日
    12
  • 苏武牧羊北海上文言文及翻译

    苏武牧羊北海上文言文及翻译   《苏武牧羊北海上》选自《汉书·苏武传》,下面是苏武牧羊北海上文言文及翻译,欢迎阅读。   原文:   律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武…

    古诗文 2022年12月3日
    386
分享本页
返回顶部