在京与友人文言文翻译

在京与友人文言文翻译

  在京与友人一文文笔洗练,设色巧妙。下面就随小编一起去阅读在京与友人文言文翻译,相信能带给大家启发。

  在京与友人文言文

  燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌。归来下马,两鼻孔黑如烟突。人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝。在姓竞策蹇驴,与官人肩相摩。大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽气,汗流至踵,此中况味如此。

  遥想江村夕阳,渔舟投浦,返照入林,沙明如雪,花下晒网罟。酒家白板青帘,掩映垂柳,老翁挈鱼提瓮出柴门。此时偕三五良朋,散步沙上,绝胜长安骑马冲泥也。

  在京与友人文言文翻译:

  在京城街市上带着面衣(古代遮面的一种服饰),骑着黄马,风吹尘土满街飞扬。回来下马,两个鼻孔像烟囱一样黑。人马粪和沙土混合在一起,下雨之后泥淖淹没膝盖和马鞍,百姓争着挥鞭赶驴,与做官的人肩膀相互摩擦。大官传令带来,就飞速逃到小巷唯恐不及,用尽力气狂奔,汗水一直流到脚后跟。其中的境况滋味就是这样。回想夕阳下的江边小村,捕鱼的船回到水边,夕阳返照进树林,沙滩像雪一样洁白;在花丛下晒着渔网,酒家有未上漆的门板和青青的`幌帘,垂柳相互掩映,老人提着鱼和酒瓮走出柴门。这时与三五个朋友相伴,在沙滩上随意走走,大大的胜过在都城骑着马在泥中行进了。

  在京与友人的字词翻译:

  (1)燕市:指明代首都北京,它原为春秋时燕国都城蓟。面衣:古代遮面的一种服饰。

  (2)衢陌:通道及田间小路,这里指大街小巷。

  (3)烟突:烟囱。

  (4)蹇驴:跛脚的驴子。

  (5)委巷:曲巷,小巷。疾窜:飞速

  (6)踵:脚跟

  (7)网罟(gǔ):渔网。

  (8)白板:指没有上漆的本色木板。青帘:酒帘。

  (9)长安:代指京都北京。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022612.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “酒贱常愁客少,月明多被云妨”的意思及全词翻译赏析

    “酒贱常愁客少,月明多被云妨”的词意:酒并非好酒,却为客少发愁,月亮虽明,却总被云遮住。这两句写中秋之夜词人门庭冷落,独自饮酒的情形,以及天上云彩遮挡明月的…

    古诗文 2022年11月19日
    76
  • 陈书·列传第四文言文阅读理解

    陈书·列传第四文言文阅读理解   阅读下面的文言文,完成4~7题。   程灵洗,字玄涤,新安海宁人也。少以勇力闻,步行日二百余里,便骑善游。梁末,海宁、黟、歙等县及鄱阳、宣城郡界多…

    古诗文 2022年11月21日
    18
  • 题村舍(杜牧)原文翻译赏析

      题村舍   这首诗由农家乳女啼饥的贫困现实,追问造成这一状况的原因,进而归结到贵族侯门,具有明显的百姓意识。   三树稚桑春未到,扶床乳女午啼饥。   潜销暗铄归何处?万指侯家…

    古诗文 2022年10月10日
    107
  • “日暮苍山远,天寒白屋贫”–刘长卿《逢雪宿芙蓉山》翻译赏析

    日暮苍山远,天寒白屋贫 译文:夜暮降临,连绵的山峦在苍茫的夜色中变得更加深远。天气寒冷,使这所简陋的茅屋显得更加清贫。 [出自] 刘长卿 《逢雪宿芙蓉山主人》 日暮苍山远,天寒白屋…

    古诗文 2022年11月18日
    110
  • 《易阳早发》翻译赏析

      《易阳早发》作者为唐朝文学家王勃。其古诗词全文如下:   饬装侵晓月,奔策候残星。   危阁寻丹障,回梁属翠屏。   云间迷树影,雾里失峰形。   复此凉飙至,空山飞夜萤。  …

    古诗文 2022年11月7日
    20
  • 《宋史·李昭述传》“李昭述字仲祖”阅读答案解析及翻译

    李昭述字仲祖,以父荫为秘书省校书郎。各试学士院,赐进士出身,为刑部详覆官,累迁秘书丞。群牧制置使曹利用荐为判官,郓州牧地侵于民者凡数千顷,昭述悉复之。以太常博士知开封县,特迁尚书屯…

    古诗文 2022年11月21日
    22
分享本页
返回顶部