文言文翻译《得道多助,失道寡助》

文言文翻译《得道多助,失道寡助》

  得道多助,失道寡助,这句话你一定很熟悉,下面就由小编为大家整理文言文翻译《得道多助,失道寡助》,欢迎大家查看!

  天时不如地利,地利不如人和。

  三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

  城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

  故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有不战,战必胜矣。

  【翻译】

  有利于作战天气、时令,比不上有利于作战地理形势;有利于作战地理形势,比不上作战中人心所向、内部团结。

  (比如一座)方圆三里小城,只有方圆七里外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围方式攻城,一定是得到有利于作战天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战天气、时令比不上有利于作战地理形势呀。

  城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战地理形势(再好),也比不上人心向背,内部团结啊。

  所以说,管理百姓不能只靠划定疆域界限,巩固国防不能靠山川险阻,征服天下不能靠武力强大。能施行“仁政”君主,帮助支持他人就多,不行“仁政”君主,支持帮助他人就少。帮助他人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他人多到了极点,天下人都会归顺他。凭着天下人都归顺他条件,去攻打那连亲戚都反对寡助之君,所以,(能行“仁政”)君主不战则已,战就一定胜利。

  注释

  ⑴ [天时]指有利于作战天气时令。

  ⑵ [地利]指有利于作战地理形势。

  ⑶ [人和]作战人心所向,内部团结。

  ⑷ [三里之城]方圆三里内城。

  ⑸ [郭]外城。在城外加筑一道城墙。

  ⑹ [环]包围。

  ⑺ [池]护城河。

  ⑻ [兵革]泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身盔甲之类。

  ⑼ [委]放弃;[去]离开。

  ⑽ [域]这里用作动词,是限制意思。

  ⑾ [封疆]划定疆界。

  ⑿ [固]巩固。

  ⒀ [山溪]地势;山河。

  ⒁ [得道者]实施“仁政”君主 者,…人,次处特指君主 下同。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022722.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 送陈秀才还沙上省墓原文翻译及赏析

    送陈秀才还沙上省墓原文翻译及赏析   作者:高启   满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。   风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来?         全身衣服都沾满了血泪和尘埃,尽管现在战…

    古诗文 2022年11月5日
    28
  • 《双调·折桂令·诸葛武侯》赏析

      【原文】   双调·折桂令·诸葛武侯(草庐当日楼桑)   鲜于必仁   草庐当日楼桑,任虎战中原,龙卧南阳。   八阵图成,三分国峙,万古鹰扬。   《出师表》谋谟庙堂,《梁甫…

    古诗文 2022年11月9日
    37
  • 感遇·幽人归独卧

    朝代:唐代 作者:张九龄 原文: 感谢您的评分 幽人归独卧,滞虑洗孤清。持此谢高鸟,因之传远情。日夕怀空意,人谁感至精?飞沈理自隔,何所慰吾诚?

    古诗文 2020年3月21日
    647
  • 人月圆

    伤心莫问前朝事,重上越王台[一],鹧鸪啼处[二],东风草绿,残照花开。怅然孤啸,青山故国,齐木苍苔[三]。当时月明,依依素影[四],何处飞来? 惊回一枕当年梦,渔唱起南津。画屏云嶂…

    古诗文 2022年5月24日
    111
  • “遥怜小儿女,未解忆长安。”–杜甫《月夜》全诗翻译赏析

    遥怜小儿女,未解忆长安。   [译文]  我在遥远的长安,心里正怜爱着那几个留在鄜(fū)州的小儿女;只是他们太小,不懂得思念我这沦落在长安的老爸。 &nbsp…

    古诗文 2022年11月18日
    42
  • 《明史·张居正传》原文及翻译

    《明史·张居正传》原文及翻译1   原文:   张居正,字叔大,江陵人。少颖敏绝伦。十五为诸生。巡抚顾璘奇其文,曰:“国器也。”嘉靖二十六年,居正成进士,改庶吉士。相徐阶辈皆器重之…

    古诗文 2022年11月5日
    51
分享本页
返回顶部