粤人食芝文言文翻译

粤人食芝文言文翻译

  《粤人食芝》选自《郁离子》,作者刘基,字伯温。明朝军事家、政治家、文学家。以下是小编整理的关于粤人食芝文言文翻译,欢迎阅读。

  原文

  粤人有采山而得菌,其大盈箱,其叶九层,其色如金,其光四照。以归,谓其妻子曰:“此所谓神芝者也,食之者仙。吾闻仙必有分,天不妄与也。人求弗能得而吾得之,吾其仙矣!”乃沐浴,斋三日而烹食之,入咽而死。

  其子视之,曰:“吾闻得仙者必蜕其骸,人为骸所累,故不得仙。今吾父蜕其骸矣,非死也。”乃食其余,又死。于是同室之人皆食之而死。

  郁离子曰:“今之求生而得死者,皆是之类乎!”

  注释

  (1)芝:灵芝,传说吃了可以成仙。

  (2)采山:在山中打柴或采药。

  (3)菌:蘑菇之类。有的有毒。

  (4)盈箱:可以装满一箱。这是夸张。

  (5)九成:九层。

  (6)仙:成仙。

  (7)分(fèn):应得的命运。

  (8)妄:胡乱。

  (9)其:表示推测的助词,可要。

  (10)齐:同“斋”,斋戒,行大礼前的洁身清心行为。沐浴也是为洁身。

  (11)入咽:吞下去。

  (12)蜕:虫类脱皮。

  (13)骸:形骸,躯体。

  (13)累:牵累。

  (14)同室之人:全家人。

  (15)归:回家。

  (16)弗:不。

  (17)闻:听说。

  译文

  有个粤地的人在山中采药,得到(一个)有毒的蘑菇,它大得可以装满一个箱子,它的叶子有九层,它的`颜色像金子一样,它的光芒向四面照射着。(他)把(蘑菇)拿回家,对他的妻子和孩子说:“这就是传说的神奇灵芝,吃了它的人就能成仙。我听说成仙必然有注定的缘分,(这样的缘分)老天是不会随便乱给的。别人祈求(成仙的机缘)求不到,而我却得到了它,我能成仙了啊。”于是(他)就沐浴净身,斋戒了三天然后烹饪蘑菇并吃了(它),刚吞下去就死了。

  他的儿子看见他,说:“我听说能成仙的人必定要解脱掉他的躯体肉身,人被躯体肉身所牵累,所以才不能成仙。现在我的父亲是解脱掉了他的躯体肉身了,不是死去了。”(他的儿子)就吃下了他剩下(的蘑菇),又死了。于是一家人都吃了蘑菇死了。

  郁离子说:“如今求生而得到死的下场的人,都和这类似吧!”

  揭示道理

  这则寓言讽刺那种本来愚昧却自以为聪明且至死不悟的人。

  这故事告诉人们:宗教迷信造成的悲剧,只会发生在那些偏听偏信、意志薄弱和利令智昏、完全失去分辨真伪能力的人身上。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022769.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 励志的古诗句

    励志的古诗句   古人多是有志之士。下面小编给大家带来励志的古诗句。希望能够帮到大家。   关于励志的.古诗句   1、不操千曲而后晓声,观千剑而后识器。—&mdash…

    古诗文 2022年12月27日
    15
  • 《敕勒歌》译文及赏析

      《敕勒歌》   南北朝:乐府诗集   敕勒川,阴山下。   天似穹庐,笼盖四野,   天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。   《敕勒歌》译文   阴山脚下有敕勒族生活的大平原。 …

    古诗文 2022年11月5日
    26
  • 初冬夜饮(杜牧)原文翻译赏析

      初冬夜饮   此诗写诗人远离京城长安,在外地游宦时的抑郁心情。约为任黄州或池州、睦州刺史时作。   淮阳多病偶求欢,客袖侵霜与烛盘。   砌下梨花一堆雪,明年谁此凭栏干?   …

    古诗文 2022年10月10日
    202
  • 《九疑山图记》阅读答案(附翻译)

    (10年上海秋季卷) 阅读下文,完成第22—26题。(13分) 九 疑 山 图 记 ①九疑山方二千余里,四州各近一隅。世称九峰相似,望而疑之,谓之九疑。 ②九峰殊极高大…

    古诗文 2022年5月17日
    97
  • 描写赞美长江的古诗句

      到得长江闻杜宇,想君魂魄也相随。   阁中帝子今安在?槛外长江空自流!   孤帆远影碧山尽,唯见长江天际流。   故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧山尽,唯见长江天际流…

    古诗文 2022年11月5日
    22
  • 双调·沽美酒兼太平令·叹世元曲原文及赏析

      【原文】   双调·沽美酒兼太平令·叹世(在官时只说闲)   张养浩   在官时只说闲,得闲也又思官。直到教人做样看,从前的试观,那一个不遇灾难?楚大大行吟泽畔,伍将军血污衣冠…

    古诗文 2022年11月10日
    24
分享本页
返回顶部