浙东愚妇文言文翻译

浙东愚妇文言文翻译

  浙东愚妇是一个寓言型的文言文,下面一起来看看浙东愚妇文言文翻译内容!欢迎阅读!

  浙东愚妇文言文翻译

  原文

  浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,家徒壁立。妇规之曰:"室无现粮何以存,愿改邪归正。"夫怒,拳脚相加。哀告邻里,莫之止。一日,妇携子出,推堕河中,溺死。事觉,系妇。吏曰:"汝何为溺子?"妇曰:"夫毒,吾无以报之,欲其断子绝孙,故生此念。"吏曰:"何不讼夫。"妇曰:"余不知。"曰:"理本在尔,今反亏,何苦如此!"(据有关材料编写)

  注释

  1.罄:qìng,尽

  2.徒:只有

  3.规:告诫

  4.存:活命

  5.愿:希望

  6.莫之止:莫止之,莫:没有谁

  7.系:jì,关押

  8.何为:为何,即怎么

  9.亏:理屈

  10.讼:告状

  11.觉:暴露

  后:后代

  理:道理

  译文

  浙东有个妇人,养育着一个儿子,她的丈夫赌博成性,家里的财物全输尽了,(十分贫穷)只剩有墙壁直立着。妇人劝告丈夫说:"家里没有现存的.粮食凭什么活下去,希望(你)改邪归正。"丈夫发怒,对妇人拳打脚踢。(妇人)苦苦央求邻居,没有人能阻止她的丈夫。一天,妇人带着儿子出去,(把儿子)推落在河中,淹死了。事情被发觉,妇人被关押起来。官吏问:"你为什么淹死儿子?"妇人回答说:"丈夫狠毒,我没有办法报复他,想让他断绝后代,所以萌生了这个想法。"官吏问:"为什么不向官府诉讼。"妇人说:"我不知道。"官吏说:"道理本来在你(那里),现在你反倒理屈了,何必像这样自寻苦恼呢!"

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022916.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《池州翠微亭》

    岳 飞 经年尘土满征衣, 特特寻芳上翠微。 好水好山看不足, 马蹄催趁月明归。 岳飞是南宋初年的抗金名将。他从宋徽宗宣和四年(1122)十九岁从军,到绍兴十一年(1141)三十八岁…

    古诗文 2022年9月11日
    73
  • 古诗春日意思原文翻译-赏析-作者晁冲之

    作者:晁冲之 朝代:〔宋代〕 阴阴溪曲绿交加,小雨翻萍上浅沙。 鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。 春日译文及注释 春日译文 弯弯曲曲的小溪与岸上的绿树交相辉映,细雨漂浮在浮萍上,好…

    古诗文 2023年2月18日
    40
  • 洛阳有僧文言文的练习以及答案

    洛阳有僧文言文的练习以及答案   洛阳有僧,房中磬①子夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士②百方禁之,终不能已。曹绍夔③素与僧善,适来问疾,僧遽以告。俄顷,轻击斋钟,磬复作声。绍夔…

    古诗文 2022年11月28日
    75
  • 文言文常用实词义项与例句

    文言文常用实词义项与例句   兵   ①兵士:得选兵八万人(信)五万兵难卒合(赤)   ②军事队伍:而秦兵又至矣(六)吴起……制其兵《过》   ③武器:收天下之兵(过)非兵不利(六…

    古诗文 2022年11月19日
    44
  • “许文岐,字我西,仁和人”阅读答案解析及翻译

    许文岐,字我西,仁和人。祖子良,巡抚贵州右佥都御史。父联枢,广西左参政。文岐,崇祯七年进士。历南京职方郎中。贼大扰江北,佐尚书范景文治戎备,景文甚倚之。迁黄州知府,射杀贼前锋一只虎…

    古诗文 2022年11月24日
    75
  • 听歌――白居易诗词全集

    听歌 [唐] 白居易 管妙弦清歌入云,老人合眼醉醺醺。 诚知不及当年听,犹觉闻时胜不闻。

    古诗文 2022年10月7日
    81
分享本页
返回顶部