鹦鹉与八哥文言文翻译

鹦鹉与八哥文言文翻译

  八哥在日常生活中是一种常见的鸟类,下面请看小编带来的鹦鹉与八哥文言文翻译!欢迎阅读!

  鹦鹉与八哥文言文翻译

  原文:

  山梁货店市肆,养鹦鹉甚惠。东关口市肆有料哥,亦能言。两店携二鸟相较:鹦鹉歌一诗,料哥随和,音清越不相上下。料哥再挑与言,不答一字。人问其故,曰:“彼音劣我,而黠胜我,开口便为所窃矣。”

  臬司有爱子。病笃,购以娱之。贾人笼之以献。鹦鹉悲愁不食,自歌曰:“我本山货店中鸟,不识台司衙内尊。最是伤心怀旧主,难将巧语博新恩。”留之五日,苦口求归,乃返之山货店,垂颈气尽

  万历年间事也。

  译文

  山梁货店的`鹦鹉十分聪明。东关口店铺的鹩哥,也会说话。两家店拿这两只鸟作比较:鹦鹉吟了一首诗,鹩哥也说了同样的一首,声音清越与鹦鹉不相上下。鹩哥又说了些,鹦鹉却不说了,别人问鹦鹉为何这样,鹦鹉说,他说话的本领不如我,却十分狡猾,我一开口他就偷学去。

  臬司的爱子,病的很重,买下鹦鹉作为消遣,山梁货店得老板把鹦鹉用笼装上,献给了他。鹦鹉悲愁不肯吃食,自言道:“我本是山货店中鸟,不认识尊贵的臬司大人。我最怀念我的老主人,无法用精妙的语言波的新主人你的喜爱。”鹦鹉在臬司家中呆了5天,哀求回去,最后终于得到自由,回到山货店中,可是一到那里就垂颈而亡了。

  这是明万历年前的事情

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022934.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 舜发于畎亩之中的原文及译文赏析

      舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所…

    古诗文 2022年11月9日
    48
  • “傅祗字子庄,性至孝,早知名”阅读答案解析及翻译

    傅祗字子庄,性至孝,早知名,以才识明练称。武帝始建东宫,起家太子舍人,累迁散骑黄门郎,赐爵关内侯。母忧去职。服终,为荥阳太守。自魏黄初大水之后,河济泛溢。祗乃造沈莱堰,至今兖、豫无…

    古诗文 2022年11月23日
    34
  • 萧景文言文练习题附答案

    萧景文言文练习题附答案   萧 景   萧景,字子昭,高祖从父弟也。父崇之字茂敬,以干能显,为政尚严厉,官至冠军将军、东阳太守。永明中,钱唐唐翊之反,别众破东阳,崇之遇害。景八岁随…

    古诗文 2022年11月27日
    14
  • 姚鼐《登泰山记》“泰山之阳,汶水西流”阅读答案及翻译赏析

    登泰山记 泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。  余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河…

    古诗文 2022年11月23日
    33
  • “薄烟杨柳路,微雨杏花村。”的意思及全诗鉴赏

    “薄烟杨柳路,微雨杏花村。”这两句是说,薄薄的烟雾,笼罩着路旁的杨柳和前行的路径;天上下着微雨,我来到杏花盛开的村庄。薄烟、微雨,景象昏暗,隐寓着诗人落第的…

    古诗文 2022年11月19日
    43
  • 神钟辨盗

      《神钟辨盗》出自沈括《梦溪笔谈·权智》。   【文言文】   陈述古①密直②知③建州浦城④县时,有人失物,捕得数人,莫知的为盗者⑤。述古乃绐⑥之曰: &ldquo…

    古诗文 2022年9月3日
    65
分享本页
返回顶部