司马光《涑水纪闻》阅读练习及答案

司马光

11、阅读下面这段文言文,完成后面的翻译题目

(宋)太祖既得天下,诛李筠、李重进,召(赵)普曰:“天下自唐季以来,数十年间,帝王凡易十姓,兵戈不自,苍生涂地,其故何也?吾欲息天下之兵,为国家建长久之计,其道何如?”普曰:“陛下之言及此,为天地神人之福也。唐季以来,战斗不息,国家不安者,其故非他,节镇太重,君弱臣强而已。今所以治之,无他奇巧也,惟稍夺其权,制其钱谷,收其精兵,天下自安矣。”语未毕,上曰:“卿勿复言,吾已喻矣。”顷之,上因晚朝与故人石守信、王审琦等饮酒。酒酣,上屏左右,谓曰:“我非尔曹之力,不得至此,念尔之德,无有穷已,然为天子亦大艰难,殊不若为郡节度使之乐。吾今终夕未尝敢安寝而卧也。”守信等皆曰:“何故?”上曰:“是不难知,居此位者谁不欲为之?”守信等皆顿首曰:“陛下何为出此言?今天命已定,谁敢复有异心?”上曰:“然汝曹无心,其如汝麾下之人欲富贵者何?一旦以黄袍加汝之身,汝虽欲不为,不可得也。”皆顿首,涕泣曰:“臣等愚不及此,惟陛下哀怜,指示以可生之途。”上曰:“人生如白驹之过隙,所以好富贵者不过多积金银,厚自娱乐,使子孙无贫乏耳。汝曹何不释去兵权,择便好田宅,市之,为子孙立永久之业;多置歌儿舞女,日饮酒以终其天年。君臣之间两无猜嫌,上下相安,不亦善乎?”皆再拜谢曰:“陛下念臣及此,所谓生死而骨肉也。”上许之,皆以散就第,所以慰抚赐责之甚厚,与结婚姻。 (司马光《涑水纪闻》)

把文言文阅读材料中划横线的句子译成现代汉语。

1、吾欲息天下之兵,为国家建长久之计,其道何如?

译文:

2、然为天子亦大艰难,殊不若为郡节度使之乐。

译文:

3、是不难知,居此位者谁不欲为之?

译文:

4、惟陛下哀怜,指示以可生之途。

译文:

答案:

11、宋太祖夺得天下后,杀了李筠、李重进。召见赵普,询问说:“天下从唐朝末年以来,几十年之间,帝王更换共有十姓之多,战乱不停,百姓死亡遍地,原因在哪里呢?我想平息天下的战争,为国家找一条长治久安的计策,有什么办法可行呢?”赵普说:“您的话说到这里,这是天地神人的福份了。从唐朝末年以来,战乱不停,国家不得安宁,没有别的缘故,只是藩镇权力太大,君主弱而臣子强罢了。现在用来治理天下的,没有其他妙法,只有慢慢地削夺他们的兵权,限制他们的银钱和粮食,收回他们的精良兵器,天下自然就安稳了。”话没说完,太祖就说:“你不要再说下去了,我已经明白了。”过了不久,太趁着晚朝与旧臣僚石守信、王审琦等人喝酒。酒兴正浓,太祖屏退旁边的人,对石守信等人说:“我没有你们的力量,不能够到这个地位,想到你们的功德,无穷无尽。然而做天子也非常艰难,确实没有做郡节度快乐。我现在不曾有一个夜晚安眠。”石守信等人都说:“是什么缘故?”太祖说:“这个不难知道,谁不想居处在这个位置上呢?”石守信等人叩头说:“您为什么这样说呢?现在上天的意志已经确定,谁敢存有异心?”太祖说:“不过你们虽然没有这样的想法,能把你们部下那些想要富贵的人怎么样呢?有一天黄袍加到了你们身上,你们即使想不做,也不可能了。”石守信等人都叩头,流着眼泪说:“我们愚鲁而没有考虑到这一点,希望您怜悯我们指示一条可以生存的道路。”太祖说:“人的一生像一匹快马越过缝隙一样,所以那些喜欢富贵的人不过多积攒金银,自己多多快乐,使自己的子孙不不至于贫穷困乏罢了。你们这些人为什么不放弃兵权,选择方便上好的土地与房宅,买下来,作为后代子孙的永久基业;再多购置乐伎舞女,每天喝酒作乐,终养天年。君臣之间没有猜忌,上下全都安妥,不是也很好吗?”石守信等人都拜谢说:“陛下替我们考虑到这种地步,这种恩德正是所谓的让死人复活,让骨头长肉啊!”第二天,都假称有病,请求解去兵权。太祖答应他们的请求,让他们以闲散的官职回府,为安抚而赐给他们的财物很多,并和他们缔结姻亲。
参考答案
1、我想平息天下的战争,为国家找一条长治久安的计策,有什么办法可行呢?
2、然而做天子也非常艰难,确实没有做郡节度快乐。
3、这个不难知道,谁不想居处在这个位置上呢?
4、希望您怜悯我们指示一条可以生存的道路。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/517566.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高考文言文阅读练习

    高考文言文阅读练习   阅读下面的文言文,完成5~9小题。(5~8题,每小题3分,共12分)   徐达,字天德,濠人,世业农。达少有大志,长身高颧,刚毅武勇。太祖之为郭子兴部帅也,…

    古诗文 2022年11月28日
    41
  • 《宋史·刘子羽传》原文阅读及译文

      :   刘子羽,字彦修,资政殿学士韐之长子也。宣和末,韐守真定,子羽辟从。会金人入,父子相誓死守,金人不能拔而去,由是知名。建炎三年,大将范琼拥强兵江西,召之弗来,来又不肯释兵…

    古诗文 2022年11月11日
    39
  • 薛瑄《河崖之蛇》原文翻译

    河崖之蛇 濒河居者为予言(1),近年有大蛇穴禹门下岩石中(2),常束尾崖树颠,垂首于河,伺食鱼鳖之类,已而复上入穴,如是者累年。一日复下食于河,遂不即起,但束尾树端,牢不可脱。每其…

    古诗文 2022年11月21日
    65
  • 高中语文文言文备考指导

    高中语文文言文备考指导   语文备考指导:提升“听说”能力是金钥匙   格致高级张高炜   亲爱的同学:   你好!我十分理解你想取得佳绩的心情和想法,然而,恕我直言,在平时的中,…

    古诗文 2022年11月20日
    39
  • 中考语文文言文正午牡丹一文的专项练习

    中考语文文言文正午牡丹一文的专项练习   欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其①精粗。丞相正肃吴公,与欧公姻家,一见曰:“此'正午牡丹'也。何以明之?其花披哆…

    古诗文 2022年11月27日
    51
  • 小学生必读国学经典:三字经原文及译文(三)

      原文:   知某数,识某文。   一而十,十而百。百而千,千而万。   三才者,天地人。三光者,日月星。   三纲者,君臣义。父子亲,夫妇顺。   曰春夏,曰秋冬。此四时,运不…

    古诗文 2022年5月22日
    143
分享本页
返回顶部