《初潭集·姚崇、张说同为宰辅》阅读练习及答案

初潭集

阅读下面选文,完成各题

姚崇、张说同为宰辅,不相能。姚既病,诫诸子曰:“张丞相少怀奢侈,尤好服玩。吾殁后,汝其盛陈吾平生服玩,宝带重器,罗列于帐前。若不顾,汝速计家事,举族无类矣。目此,吾属无所虞。便当录其玩用,致于张公,乃以神道碑为请。既获其文,登时录进,先砻石以待之,至便镌刻。张丞相见事常迟,数日之后,必当有悔。若却征碑文,以刊削为辞,当引使视其镌刻,告以闻上可也。”姚既殁,张如之,目其玩服三四姚氏诸孤悉如教诫不数日文成叙述该详时谓极笔。后数日,果使使取文本,以为词未周密,欲重加删改。姚氏诸子乃引使者示其碑,乃告以奏御。使者复,说叹曰:“死姚崇犹能算生张说。吾今日方知才之不及也远矣。”

(《初潭集·君臣八》)

22.用“/”为文中画线部分断句(限断四处)。

目其玩服三四姚氏诸孤悉如教诫不数日文成叙述该详时谓极笔。

23.写出下列加点词在句中的意思。

(1)汝其盛陈吾平生服玩(_______) (2)录其玩用,致于张公(_______)

(3)引使视其镌刻(_______)(4)姚既殁,张如之(_______)

24.用现代汉语翻译下面句子。

目此,吾属无所虞。

25.文中表明姚崇料人极准的一个字是“”。

26.张说被人算计的原因在于他_________、____________(用文中词语回答)。

答案:

22.目其玩服三四/姚氏诸孤悉如教诫/不数日文成/叙述该详/时谓极笔。

23. 陈列送达拉,邀请到达、前往

24.(他)看这些宝物的话,我们这些人(就)没有什么担心的。

25.果

26. 奢侈见事常迟

参考译文:

姚崇与张说同为宰辅,感情不和睦。姚崇病了,告诫儿子说:“张丞相年轻时就奢侈腐化,尤其喜爱服饰珍玩。我死以后,你一定要把我平生置办的服饰珍宝、玉带古玩都排列在帷帐前。如果他不看,你赶快安排家事,整个家族将被杀戮净尽。如果他看,我们就不用担心了。可以选一些珍玩送给张公,顺便请他撰写神道碑。得到他撰写的碑文后,立刻誊清进呈皇上,预先磨好碑石等待,拿回碑文就命令刻在碑上。张丞相对事情反应慢,几天以后一定会反悔。如果他以修改为借口,索回碑文,可邀请他看刻好的碑,并告诉他已经请皇上看过了。”姚崇死后,张说果然前来吊唁。他看中了三四件珍玩,姚氏的儿子们完全按照父亲教诲的去做。不几天,神道碑文写成,叙述详尽完备,一时被推崇为绝笔。过了几天,张果然派人来取文稿,说是文辞不周密,想重新加以删改。姚氏的儿子们就领使者看刻好的碑,并告知已经奏请皇上看过。使者回复后,张说悔恨万分,拍着胸膛说:“死姚崇还能算计活张说,我今天才知道才能远远不及姚崇。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/517570.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 孙叔敖纳言文言文翻译

    孙叔敖纳言文言文翻译   导语:我们从小学开始就学习文言文,但是很多人都还是觉得文言文很难,这是因为方法还没有掌握所导致的。下面是小编为你整理的孙叔敖纳言文言文翻译,希望对你有帮助…

    古诗文 2022年12月3日
    36
  • 《唾面自干》文言文翻译

      翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。接下来小编为你带来《唾面自干…

    古诗文 2022年11月5日
    33
  • 关于植树节种树的古诗大全

    阳春三月,春暖花开,植树节就快要到了,你们知道有哪些诗句跟植树节有关吗?下面这些关于植树节种树的古诗大全送给大家,一起来看看吧。 1.《种树》 唐-于鹄 一树新栽益四邻,野夫如到旧…

    古诗文 2023年2月18日
    4
  • 文言文《后汉书·徐稚传》原文及翻译

    文言文《后汉书·徐稚传》原文及翻译   原文   徐稚字孺子,豫章南昌人也。家贫,常自耕稼,非其力不食。恭俭义让,所居服其德。屡辟公府,不起。时陈蕃为太守,以礼请署功曹,稚不免之,…

    古诗文 2022年11月17日
    19
  • 文言文越王勾践世家

    文言文越王勾践世家   越王句践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。封於会稽,以奉守禹之祀。文身断发,披草莱而邑焉。後二十馀世,至於允常。云:“於,语发声也。”允常之时,与吴王阖…

    古诗文 2022年11月25日
    20
  • 张先《青门引·春思》

    张先 乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。 楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。   【注释】 乍:刚刚,才。还:又,忽…

    古诗文 2022年9月11日
    67
分享本页
返回顶部