沁园春·雪

沁园春·雪
朝代:近代
作者:毛泽东
原文:
北国风光,千里冰封,万里飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。(余 通:馀)
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。(原驰 原作:原驱)
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。(红装 一作:银装)
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
qinyuanchun
译文及注释
作者:佚名
译文
北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像许多白象在奔跑,它们都想试一试与老天爷比比高。要等到晴天的时候,看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映,分外美好。
江山如此媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。只可惜秦始皇、汉武帝,略差文学才华;唐太宗、宋太祖,稍逊文治功劳。称雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。这些人物全都过去了,数一数能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。
注释
北国:该词源于中国古代的分裂时期,如宋称辽、金为北国,东晋称十六国等为北国,南北朝时代南方的各朝代称在北方与之对抗的各朝代为北国等。毛泽东诗中的“北国”使人在不觉中产生出一种我国疆土广大的民族自豪感。
雪:这首词作于红一方面军一九三六年二月由陕北准备东渡黄河进入山西省西部的时候。作者在一九四五年十月七日给柳亚子信中说,这首词作于“初到陕北看见大雪时”。
惟:只。
馀:剩下。此字一作“余”,但目前刊出的书法作品中写作“馀”,以此为准。
莽莽:无边无际。
大河上下:大河,指黄河。大河上下,犹言整条黄河。
顿失滔滔:(黄河)立刻失去了波涛滚滚的气势。描写黄河水结冰的景象。
山舞银蛇,原驰蜡象:群山好像(一条条)银蛇在舞动。高原(上的丘陵)好像(许多)白象在奔跑。“原”指高原,即秦晋高原。蜡象,白色的象。
天公:指天,即命运。
须:等到;需要。
红装素裹:形容雪后天晴,红日和白雪交相辉映的壮丽景色。红装,原指妇女的艳装,这里指红日为大地披上了红装。素裹,原指妇女的淡装,这里指皑皑白雪覆盖着大地。
分外妖娆:格外婀娜多姿。
竞折腰:折腰,倾倒,躬着腰侍候。这里是说争着为江山奔走操劳。
秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的创业皇帝。
汉武:汉武帝刘彻(前156~前87),汉朝功业最盛的皇帝。
略输文采:文采本指辞藻、才华。“略输文采”,是说秦皇汉武,武功甚盛,对比之下,文治方面的成就略有逊色。
唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立统一大业的皇帝。
宋祖:宋太祖赵匡胤(927~976),宋朝的创业皇帝。
稍逊风骚:意近“略输文采”。风骚,本指《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离骚》,后来泛指文章辞藻。
一代天骄:指可以称雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。天骄,“天之骄子”的省略语。意思是上天所骄纵宠爱的人,成吉思汗即是。汉时匈奴自称。后来也泛称强盛的少数名族或其首领。
成吉思汗(hán):元太祖铁木真(1162~1227)在1206年统一蒙古后的尊称,意为“强者之汗”(汗是可汗的省称,即王)。后蒙古于1271年改国号为元,成吉思汗被尊为建立元朝的始祖。成吉思汗除占领中国黄河以北地区外,还曾向西远征,占领中亚和南俄,建立了庞大的蒙古帝国。
只识弯弓射大雕:雕,一种属于鹰类的大型猛禽,善飞难射,古代因用“射雕手”比喻高强的射手。“只识弯弓射大雕”,是说只以武功见长。
俱往矣:都已经过去了。 俱,都。
数风流人物:称得上能建功立业的英雄人物。数,数得着、称得上的意思。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/6225.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《兽之穷·奔大麓》翻译赏析

      《兽之穷·奔大麓》作者为唐朝诗人柳宗元。其古诗全文如下:   兽之穷,奔大麓。   天厚黄德,狙犷服。   甲之櫜,弓弭矢箙。   皇旅靖,敌逾蹙。   自亡其徒,匪予戮。  …

    古诗文 2022年11月6日
    36
  • 《酬乐天扬州初逢席上见赠》

    原文: 酬乐天扬州初逢席上见赠① 巴山楚水凄凉地,②二十三年弃置身。③ 怀旧空吟闻笛赋,④到乡翻似烂柯人。⑤ 沉舟侧畔千帆过,⑥病树前头万木春。⑦ 今日听君歌一曲,⑧暂凭杯酒长精神…

    古诗文 2022年5月20日
    141
  • 归燕诗原文翻译及赏析

      《归燕诗·海燕虽微眇》作者为唐朝文学家张九龄。其古诗全文如下:   海燕虽微眇,乘春亦暂来。   岂知泥滓贱,只见玉堂开。   绣户时双入,华堂日几回。   无心与物竞,鹰隼莫…

    古诗文 2022年11月10日
    48
  • 我的同事“宴三炮”文言文

    我的同事“宴三炮”文言文   “宴三炮”者,乃不雅之名也,究其来源,乃一别称,源于其常出入风月楼,且连中三环,马不停蹄。是故,同事戏称之“宴三炮”,又曰:“拼命三郎”,盖言其性,威…

    古诗文 2022年11月20日
    39
  • 欧阳修文集――卷二十六・居士集卷二十六

      ◎墓志四首   【尚书虞部员外郎尹公墓志铭〈景?五年〉】   公讳仲宣,姓尹氏。尹氏世居太原,无显者。由公之父赠刑部侍郎讳文化,始举《毛诗》,登某科,以材敏称于当时,仕至尚书都…

    古诗文 2022年10月7日
    50
  • 洛阳长句二首(杜牧)原文翻译赏析

      洛阳长句二首(选一)   此诗当作于开成元年(836),即作者在洛阳任监察御史(分司东都)之时。诗中描写了东都洛阳的冷落气氛。元·方回在《瀛奎律髓》中说:&ldq…

    古诗文 2022年10月10日
    227
分享本页
返回顶部