借牛文言文翻译及注释

借牛》是一则文言文笑话故事,出自《笑林广记》。以下是《借牛》文言文翻译及注释、寓意,欢迎阅读。

文言文

有走柬(1)借牛于(2)富翁者,翁方(3)对客,讳(4)不识字,伪(5)启缄(6)视之,对来使者曰:‘知道了,少刻(7)我自来也。’

翻译

有人送来书信向富翁借牛,富翁正在接待客人,不愿意表示自己不识字,假装打开信封看信,对送信的人说:“知道了,一会儿我自己去。”

注释

1、走柬:传信,送信。

2、于:向。

3、方:正在。

4、讳:因有所顾忌而不敢说或不愿说;忌讳。

5、伪:伪装;假装。

6、缄:书信封口。

7、少刻一会儿。

寓意

讽刺了那些不懂装懂死要面子的人。本文告诉我们:不要不懂装懂,不然只会弄出笑话。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694350.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《王羲之书六角扇》阅读答案及原文翻译

    王羲之书六角扇 【原文】 王羲之,东晋之大书法家也。尝在蕺山见一老姥,持六角扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。羲之因谓姥曰:“但言王右军书,以求百钱耳。&rdq…

    古诗文 2022年11月16日
    408
  • 中考必考文言文木兰诗

    中考必考文言文木兰诗   《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。下面小编为大家分享中考必考文言文木兰诗复习资…

    古诗文 2022年11月29日
    20
  • 张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人原文及译文赏析

      张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人。至元二年,廉希宪荐之于世祖。召见,陈当世之务,世祖大说。授同知平阳路转运司事,搜挟蠹弊,悉除之。帝问处士罗英,谁可大用者,对日:“张雄飞真公辅器。”…

    古诗文 2022年11月8日
    34
  • 纳兰性德《木兰花拟古决绝词柬友》诗词原文及赏析

      等闲变却故人心,却道故人心易变。   【译文】 如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。   【出自】 清朝 纳兰性德 《木兰花·拟古决绝词柬友》   人生若只如初见…

    古诗文 2022年11月9日
    23
  • 写巫峡的诗词大全

    “瞿唐迤丽尽,巫峡峥嵘起”。巫峡在四川巫山及湖北巴东两县境内,西起巫山县大宁河口,东迄巴东县官渡口,为长江三峡中最长的一峡。巫峡以层峦幽深著名,其山奇水秀,风光绮丽为三峡之首。巫山…

    古诗文 2022年9月10日
    51
  • 云中守魏尚的原文及翻译

      容斋随笔·卷十五·云中守魏尚原文及翻译   卷十五·云中守魏尚   作者:洪迈   《史记》、《汉书》所记冯唐救魏尚事,其始云:“魏尚为云中守,与匈奴战,上功幕府,一言不相应,…

    古诗文 2022年11月11日
    22
分享本页
返回顶部