《废弈向学》翻译注释和启示

  《废弈向学》选自明·何良俊《何氏语林》。下文是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《废弈向学》文言文翻译和注释《废弈向学》文言文启示,欢迎阅读。

文言文

  魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之。奴曰:“郎君辞父母仕宦,若读书,执烛即不敢辞,今乃围棋日夜不息,岂是向京之意乎?”琛怅然惭感,遂诣赤彪许,假书研习,闻见日优。

翻译

  魏甄琛选取秀才来到京城,他因为下围棋浪费了很多的时间,通宵达旦都不停止,让仆役给他拿着蜡烛照着下棋,仆役困倦到了极点,打起瞌睡,魏甄琛便用杖责打他。仆役说:“郎君辞别父母来京都进取做官,如果因为读书,让我替你拿蜡烛,我当然不敢推辞,但现在你却日夜不停下围棋,这难道是你来京都的意愿吗?”甄琛听了感到很惭愧,于是开始悔改,到赤彪(魏国人)那去借书研究学习,从此学问一天比一天有长进了。

注释

  (2)辞:推辞。

  (3)魏甄琛:北魏中山毋极(今河北无极)人,字伯思。下文“赤彪”也是北魏人。

  (4)举:应试科举。

  (5)都:京城。

  (6)以:因为。

  (7)弈棋:下棋。

  (8)止:停止。

  (9)苍头:仆役,仆人。

  (10)睡顿:倦极假寐。

  (11)仕宦:做官。

  (12)即:那,就。

  (13)乃:副词。却,竟然。

  (14)向京:来京。

  (15)诣:到,指到尊长那里去。

  (16)许:处所,地方。

  (17)假:借。

  (18)闻见:原指听到看到的,这里指学问。

  (19)日:一天又一天。每天

  (20)优:好,长进。

  (21)或时:有时。

  (22)执:拿着。

  (23)杖:用木杖打。

  (24)颇:特别。

  (25)赤彪:人名

启示

  1、要知错能改,懂得迷途知返。

  2、虚心接受别人意见,一旦下定决心就要努力去完成。

  3、不能玩物丧志,只顾玩乐而荒废正业。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694393.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《涉江采芙蓉》

    涉江采芙蓉, 兰泽多芳草。 采之欲遗谁? 所思在远道。 还顾望旧乡, 长路漫浩浩。 同心而离居, 忧伤以终老。 注释: 芙蓉:荷花 泽:湿润的洼地 遗:送 译文: 踏过江水去采莲花…

    古诗文 2022年5月17日
    116
  • 贺新郎(清浪轩送春)

    朝代:宋代 作者:严仁 原文: 感谢您的评分 碧浪摇春渚。浸虚檐、蒲萄滉漾,翠绡掀舞。委曲经过台下路,载取落花东去。问花亦、漂流良苦。花不能言应有恨,恨十分、都被春风误。同此恨,有…

    古诗文 2020年5月27日
    595
  • 乌夜啼金鸭馀香尚暖的翻译赏析

      《乌夜啼·金鸭馀香尚暖》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:   金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。   冷落秋千伴侣,阑珊打马心情。绣屏惊断潇湘梦,花外…

    古诗文 2022年11月5日
    18
  • 欧阳修《与荆南乐秀才书》阅读答案及原文翻译

    与荆南乐秀才书 欧阳修 修顿首白秀才足下。前者舟行往来,屡辱见过。又辱以所业一编,先之启事,及门而贽。田秀才西来,辱书;其后予家奴自府还县,比又辱书。仆有罪之人,人所共弃,而足下见…

    古诗文 2022年11月23日
    31
  • “晴天欲照盆难反,贫女如花镜不知”的意思及全诗鉴赏

    “晴天欲照盆难反,贫女如花镜不知”这两句是说,虽然晴天的太阳想照射我,我却处在覆盆之下,难以见到阳光;贫家女如花似玉,但无镜照不出其真面目。意思是,我身处困…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • 龚自珍《已亥杂诗》-小学生必背古诗词鉴赏

    龚自珍《已亥杂诗》-小学生必背古诗词鉴赏 已亥杂诗   龚自珍   九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。   我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。   [注释]   1.这是《已亥杂诗》中…

    古诗文 2022年11月21日
    15
分享本页
返回顶部