浙东愚妇文言文翻译及道理

  《浙东愚妇》是一篇文言文寓言故事。

1、文言文

  浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,家徒壁立。妇规之曰:“室无现粮何以存,愿改邪归正。”夫怒,拳脚相加。哀告邻里,莫之止。一日,妇携子出,推堕河中,溺死。事觉,系妇。吏曰:“汝何为溺子?”妇曰:“夫毒,吾无以报之,欲其断子绝孙,故生此念。”吏曰:“何不讼夫。”妇曰:“余不知。”曰:“理本在尔,今反亏,何苦如此!”

2、翻译

  浙东有个妇人,养育着一个儿子,她的丈夫赌博成性,家里的财物全输尽了,(十分贫穷)只剩有墙壁直立着。妇人劝告丈夫说:“家里没有现存的粮食凭什么活下去,希望(你)改邪归正。”丈夫发怒,对妇人拳打脚踢。(妇人)苦苦央求邻居,没有人能阻止她的丈夫。一天,妇人带着儿子出去,(把儿子)推落在河中,淹死了。事情被发觉,妇人被关押起来。官吏问:“你为什么淹死儿子?”妇人回答说:“丈夫狠毒,我没有办法报复他,想让他断绝后代,所以萌生了这个想法。”官吏问:“为什么不向官府诉讼。”妇人说:“我不知道。”官吏说:“道理本来在你(那里),现在你反倒理屈了,何必像这样自寻苦恼呢!”

3、注释

  1.罄:qìng,尽

  2.徒:只有

  3.规:告诫

  4.存:活命

  5.愿:希望

  6.莫之止:莫止之,莫:没有谁

  7.系:jì,关押

  8.何为:为何,即怎么

  9.亏:理屈

  10.讼:告状

  11.觉:暴露

4、道理

  妇人从原告反而成了被告,这一切都是不知法的结果,因此我们要懂法,不能做一个法盲。也说明了学习知识的重要性。

  愚蠢具有卑鄙、下贱、奴性的特征,它揭示了人类许多最令人痛苦的病症。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694411.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “胡威,字伯武,一名貔”阅读答案及翻译

    ①胡威,字伯武,一名貔。淮南寿春人也。父质,以忠清著称,少与乡人蒋济、硃绩俱知名于江淮间,仕魏,至征东将军、荆州刺史。威早厉志尚。质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱…

    古诗文 2022年11月29日
    82
  • 有关描写夏天的古诗有哪些

      导语:夏天是一个特别的季节,很多人喜欢夏天,也有很多人写关于夏天的事物。那古代诗人描写夏天的古诗有哪些呢?下面是小编为你整理的有关描写夏天的古诗有哪些,希望对你有帮助!   描…

    古诗文 2022年11月5日
    69
  • 《七步诗》鉴赏

      此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是…

    古诗文 2022年5月23日
    187
  • 山花子 陈子龙

             春  恨       …

    古诗文 2022年9月11日
    71
  • ●卷六十八◎表状四十二首

      【谢除龙图阁学士表二首(之一)】   臣轼言。伏蒙圣恩,以臣累章请郡,特除臣龙图阁学士知杭州者。中禁宝储,上应奎璧之象,先朝谟训,远同河洛之符。隶职其间,省躬非据。臣轼诚惶诚恐…

    古诗文 2022年10月10日
    82
  • 张良文言文翻译

    张良文言文翻译   他精通黄老之道,不留恋权位,据说晚年跟随赤松子云游。张良去世后,谥为文成侯。《史记·留侯世家》专门记载了张良的生平。汉高祖刘邦在洛阳南宫评价他说:“夫运筹策帷帐…

    古诗文 2022年12月3日
    67
分享本页
返回顶部