人有馈一木者文言文翻译注释及阅读答案

1、文言文

  人有馈(1)一木者,家僮曰:“留以为(2)梁。”余(3)曰:“木小不堪(4)也。”僮曰:“留以为栋。”余曰:“木大不宜也。”僮笑曰:“木一也,忽病(5)其大,又病其小。”余曰:“小子听之,物各有宜(6)用也,岂惟(7)木哉?”

  他日(8),为余生炭满炉,烘人。余曰:“太多矣。”乃尽湿之,留星星三二点,欲明欲灭。余曰:“太少矣。”僮怨(9)曰:“火一也,既嫌其多,又嫌其少。”余曰:“小子听之,情各有所适也,岂惟火哉? ”

2、翻译

  有人送来一根木料,家僮说:“留下可以做成房梁。”我说:“木料太小,不能做房梁。”家僮说:“可以做栋。”我说:“木料太大,不适宜做栋。”家僮笑着说:“木料是同一根,(你)忽而嫌弃它大,忽而又嫌弃它小。”我说:“小子,你听我说,物品各有它的用处。岂只是木料呢!”

  有一天小僮为我生炉子,装了满炉子炭,热得烘人,我说:“炭太多了。”他把炭都用水浇灭了,只留下三两个火星,欲灭不灭。我说:“炭太少了。”小僮抱怨说:“火炉是同一个,(你)既嫌炭多,又嫌炭少。”我说:“小子听着,做事情各有它适宜的分寸。岂只是火呢!”

3、注释

  (1)馈:赠送。

  (2)为:做。

  (3)余:我,表第一人称。

  (4)堪:能忍受,能支持。

  (5)病:嫌弃。

  (6)宜:合适;适当。

  (7)惟:只有,只是。

  (8)他日:日后;将来的某一天。

  (9)怨:抱怨。

4、阅读答案

  11.解释文中加粗的词。

  (1)留以梁( ) ⑵乃湿之( )

  12.对“木一也,忽病其大,又病其小”的意思理解最恰当的一项是( )

  A.木料只有一根,(你)忽而痛恨它大,忽而又痛恨它小。

  B.木料只有一根,(你)忽而嫌弃它大,忽而又嫌弃它小。

  C.木料是同一根,(你)忽而嫌弃它大,忽而又嫌弃它小。

  D.木料是同一根,(你)忽而痛恨它大,忽而又痛恨它小。

  13.文中两件事情分别告诉了我们什么道理?(用自己的话回答)

  【参考答案】

  11.(1)作为、做成 (2)全、都

  12.C

  13.人尽其才,才尽其用,事物都自有它合适的用途。做事情要掌握好分寸 。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694414.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 桃花源记文言文及翻译

    桃花源记文言文及翻译   《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,以下是“桃花源记文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   桃花源记   魏晋:陶渊明   晋太元中,武陵人捕鱼为业…

    古诗文 2022年11月30日
    37
  • 《宋史.廖刚传》“廖刚字用中”阅读答案与原文翻译

    廖刚字用中,南剑州顺昌人。宣和初,自漳州司录除国子录,擢监察御史。时蔡京当国,刚论奏无所避。以亲老求补外,出知兴化军。钦宗即位,以右正言召。丁父忧,服阕,除工部员外郎,以母疾辞。绍…

    古诗文 2022年11月17日
    45
  • 洗然弟竹亭原文及翻译

      洗然弟竹亭   孟浩然   吾与二三子,平生结交深。   俱怀鸿鹄志,昔有鶺鴒心。   逸气假毫翰,清风在竹林。   达是酒中趣,琴上偶然音。   【前言】   《洗然弟竹亭》…

    古诗文 2022年11月5日
    41
  • 腹稿文言文翻译和答案

    腹稿文言文翻译和答案   王勃所到之处,都有人请他写文章,这是为什么呢?下面让我们一起来看看腹稿文言文翻译和答案吧!欢迎阅读参考!   腹稿文言文翻译和答案  王勃的故事   九月…

    古诗文 2022年11月25日
    44
  • 中考语文文言文专项突破练习

    中考语文文言文专项突破练习   暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。见故国之旗鼓(1),感生平于畴日(2),抚弦登陴(3),岂不怆悢(4)!所以廉公之思赵将(5),吴子之泣西河…

    古诗文 2022年11月27日
    53
  • 孟浩然――《腊月八日于剡县石城寺礼拜》

    《腊月八日于剡县石城寺礼拜》 年代: 唐     作者: 孟浩然 石壁开金像,香山倚铁围。 下生弥勒见,回向一心归。  …

    古诗文 2022年10月10日
    66
分享本页
返回顶部