詹何钓鱼文言文翻译及寓意

  《詹何钓鱼》文言文选自《列子·汤问》,作者是列御寇。

文言文

  詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆蓧为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。楚王闻而异之,召问其故。詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也。臣因其事,放而学钓,五年始尽其道。当臣之临河持竿,心无杂虑,惟鱼之念,投纶沉钩,手无轻重,物莫能乱。鱼见臣之钩饵,犹尘埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制强,以轻致重也。大王治国诚能若此,则天下可运于一握,将亦奚事哉?"楚王曰:“善。”

翻译

  詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒做为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯。楚国的国王听说了这件事觉得很惊异,就把他叫来问他原因。

  詹何说:“听我已经逝去的父亲说过,古代善射的人射箭啊,曾经用拉力很小的弓、纤细的丝绳,顺着风一射,一箭连射两只黄鹂鸟,(因为)用心专一,用力均匀的原因啊。我按照他的这种做法,模仿着学习钓鱼,五年才完全弄懂其中的道理。现在我在河边持竿钓鱼时,心中不思虑杂事,只想鱼,丢线沉钩,手上用力均匀,外物不能扰乱(我的心神)。鱼看见我的钓饵,就像看见尘埃或聚集的泡沫一样,吞食它不会怀疑。所以我能以弱制强,以轻御重啊。大王您治理国家如果可以这样,那么天下的事就可以一手应付了,还能有什么对付不了的吗?”楚王说:“说的好。

注释

  1.纶:钓鱼的丝绳。

  2.芒:谷头端细长而尖锐的刺。

  3.荆蓧(diào):楚国产的细竹。

  4.剖粒:剖开的米粒。

  5.引:牵引,这里指钓上。

  6.汩流:湍急的河流。

  7.先大夫:这里指已经逝去的父亲。

  8.蒲且子:古代善射者。

  9.弋(yì):射箭。

  10.弱弓纤缴:拉力很小的弓,纤细的丝绳。缴,射鸟时系在箭上的丝绳。

  11.连双鸧(cāng):一箭连射两只黄鹂鸟。

  12.放:通“仿”。

  13.聚沫:聚拢的泡沫。

寓意启示

  做事时,有时能以柔克刚,以弱制强。做任何事都要讲究方法。好的方法能起到事半功倍的作用。

  不能生搬硬套别人的方法,方法必须不断革新与改进,才能有更好的成效。

  科学的方法是通向成功的阶梯。不断学习,才能不断掌握新的方法。善于吸收前者的经验,顺应自然之势,是获得成功的一条捷径。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694518.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “鶗鴂声中寒食雨,芙蓉花外夕阳楼”的意思及全诗鉴赏

    “鶗鴂声中寒食雨,芙蓉花外夕阳楼。”这两句是说,寒食时节,春雨纷纷,杜鹃在声声啼叫;翠楼之下,一池芙蓉,在夕阳余辉的照耀下,光彩夺目。想象家乡寒食时节的优美…

    古诗文 2022年11月22日
    61
  • 欧阳修文集――卷八十七・内制集卷六

      【恩州赐契丹皇太后贺乾元节大使茶药诏〈嘉?四年二月二十四日〉】   卿夙将信聘,方止中涂。惟兹药录之良,加之茗品之美。特申颁赉,式示眷怀。   【恩州赐契丹皇太后贺乾元节副使茶…

    古诗文 2022年10月7日
    60
  • 《西宫春怨·西宫夜静百花香》翻译赏析

      《西宫春怨·西宫夜静百花香》作者为唐朝文学家王昌龄。其古诗全文如下:   西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。   斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。   【前言】   《西宫春怨》…

    古诗文 2022年11月7日
    44
  • 《游褒禅山记》鉴赏

      本文写于宋仁宗至和元年(1054)七月某日,是作者与他的两位朋友和两个胞弟同游褒禅山后所写。这是一篇记述与议论相结合的散文,与一般游记不同,独具特色。全文按照记叙和议论的层次,…

    古诗文 2022年5月23日
    112
  • 文言文翻译:观潮

    文言文翻译:观潮   中国历史悠久,中华文化源远流长、博大精深,汉语成为世界上最有魅力的语言文化之一,而文言文的存在为汉语增添了一丝精彩! 下面是小编为您带来的是文言文翻…

    古诗文 2022年11月30日
    57
  • 一豆羹文言文阅读练习及答案

    一豆羹文言文阅读练习及答案   文言文阅读。   一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室…

    古诗文 2022年11月28日
    37
分享本页
返回顶部