曹玮大破虏师

文言文

  曹南院知镇戎军日①,尝出战小捷,虏兵引去②。玮侦虏兵去以远,乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍③。其下忧之,言与玮曰:“牛羊无用,徒④縻⑤军,不若弃之,整众而归。”玮不答,使人候⑥。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。玮愈缓行,得地利处,乃止以待之。  虏军将至近,使人谓之曰:“蕃⑦军远来,必甚疲,吾不欲乘人之怠,请休憩士马,少选决战。”虏方苦疲甚,皆欣然,军严整。良久。玮又使人谕之:“歇定,可相驰⑧矣。”于是各鼓军而进,一战大破虏师。

  遂弃牛羊而还,徐⑨谓其下曰:“吾知虏已疲,故为贪利以诱之。比⑩其复来,几行百里矣。若乘锐便战,犹有胜负。远行之人若小憩,则足痹不能立,人气亦阑,吾以此取之。”

翻译

  曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐,立刻就返回袭击曹玮军队。曹玮军队行进更加缓慢,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军。敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:“你们外国军队远来一定很疲劳,我不想趁着别人疲怠作战,请你们让战士和马休息一下,隔一会儿就决战。”敌人正苦于奔波,疲劳极了,听了这话都很高兴,军队严整的休息了很长时间。曹玮又派人告知他们:“休息好了可以相互驱马进攻了。”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败。

  于是抛弃了牛羊返回,曹玮慢慢地对他的部下说:“我知道敌人已很疲劳,故意做贪利的事来引诱他们。等到他们再来,接近行走百里了,如果趁着他们锐气便交战,还会有胜负。走远路的人,如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也残尽了。我凭这些打败了敌人。”

注释

  1.“曹南院”句:曹玮主持镇戎地区工作的时候。 南院:即“宣徽南院使”简称,这是宋时赐给皇亲国戚的高级官衔,因曹玮屡破西夏军有功,故受此封; 知:主持 ;镇戎:在今甘肃省固原县; 军:宋代地方行政区划的一种,相等于府、州。

  2.引去:撤退离开。引,撤退。

  3.部伍:队伍

  4.徒:只、只是。

  5.縻:使……受累,拖累。

  6候:侦查

  7.蕃:同“番”,对汉族之外的其他民族的蔑称。

  8.驰:驱车马追逐,此处意为战争。

  9.徐:慢慢地。

  10.比:等、等到。

启示

  这篇选文的写作手法,比较明显地借鉴了《左传》中的《曹刿论战》。即前面两段重在叙述曹玮破敌所采用的战略战术,及其运用的过程,末段再说明采取这种战术的原因。这种写法的好处,在于叙述中留下许多悬疑,容易引起读者的兴趣;选文主要通过语言来表现曹玮这一战斗指挥者的形象,并且突出他的用兵谋略和作战经验。

  文中曹玮有意“颇失部伍”,向敌人示弱,用这种假象来迷惑敌人,引诱敌军“遽还袭之”,造成敌人的疲劳;又“请休憩士马”,麻痹敌人的斗志。最后当敌军的余锐完全消失时,一举而歼灭之。他对敌人的情况(行军路程、战斗力以及心理等)非常了解,成竹在胸,所以能灵活地运用战略战术原则,巧施计谋,诱敌上钩,充分体现了古代战争指挥者的军事指挥艺术。

作者简介

  沈括(1031年—1095年),字存中,号梦溪丈人,汉族,浙江杭州钱塘县人,北宋政治家、科学家。沈括出身于仕宦之家,幼年随父宦游各地。嘉祐八年(1063年),进士及第,授扬州司理参军。宋神宗时参与熙宁变法,受王安石器重,历任太子中允、检正中书刑房、提举司天监、史馆检讨、三司使等职。元丰三年(1080年),出知延州,兼任鄜延路经略安抚使,驻守边境,抵御西夏,后因永乐城之战牵连被贬。晚年移居润州(今江苏镇江),隐居梦溪园。绍圣二年(1095年),因病辞世,享年六十五岁。沈括一生致志于科学研究,在众多学科领域都有很深的造诣和卓越的成就,被誉为“中国整部科学史中最卓越的人物”。其代表作《梦溪笔谈》,内容丰富,集前代科学成就之大成,在世界文化史上有着重要的地位,被称为“中国科学史上的里程碑”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694528.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走”全诗翻译赏析

    “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走”这几句大意是:九月之夜,轮台狂风怒吼,一川酒斗大的碎石,被狂风吹得满地乱滚。诗句用夸张手法展示&ldquo…

    古诗文 2022年11月18日
    65
  • 临江仙·月色穿帘风入竹

    朝代:五代 作者:顾敻 原文: 感谢您的评分 月色穿帘风入竹,倚屏双黛愁时。砌花含露两三枝。如啼恨脸,魂断损容仪。香烬暗消金鸭冷,可堪辜负前期。绣襦不整鬓鬟欹。几多惆怅,情绪在天涯…

    古诗文 2020年3月16日
    597
  • 寿阳曲(三首)

    远浦归帆夕阳下,酒旆闲[二],两三航未曾着岸[三]。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。 潇湘雨夜渔灯暗[四],客梦回[五],一声声滴人心碎[六]。孤舟五更家万里,是离人几行情泪。 江…

    古诗文 2022年5月24日
    248
  • 古诗客从远方来意思原文翻译-赏析-作者

    作者:佚名 朝代:〔两汉〕 客从远方来,遗我一端绮。 相去万余里,故人心尚尔。 文采双鸳鸯,裁为合欢被。 著以长相思,缘以结不解。 以胶投漆中,谁能别离此? 客从远方来译文及注释 …

    古诗文 2023年2月18日
    35
  • 浪淘沙・帘外雨潺潺(李煜)

      帘外雨潺潺,春意阑珊。   罗衾不耐五更寒。   梦里不知身是客,一晌贪欢。   独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。   流水落花春去也,天上人间。 注释   ①此词原为唐…

    古诗文 2022年10月10日
    92
  • “人有七贫时,七富还相报。”王梵志《吾富有钱时》全诗翻译赏析

    吾富有钱时 王梵志     吾富有钱时, 妇儿看我好。   吾若脱衣裳, 与吾叠袍袄。   吾出经求去, 送吾即上道。   将钱入舍来, 见吾满面笑。   绕吾白鸽旋, 恰似鹦鹉鸟…

    古诗文 2022年11月18日
    58
分享本页
返回顶部