鲍君

文言文

  昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得之,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。

翻译

  从前有个人设下了绳网用来捕捉獐子,抓住了一头獐,主人没发现,一个过路的人偷偷地取走了獐。(过路人)想想又觉得太不好意思,就把带着的咸鱼放在网里后离开。原来的主人归来后,(看见)放在那里的绳网中放着咸鱼,对此感到很奇怪,认为这是神物不敢拿回去。村里人就在此建了个祠庙,称为"鲍君",后来有很多人都信奉这个庙的鲍君,有病的人求鲍神后偶然痊愈,就更说这神特别灵。七八年后,那个当初往网里放咸鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。咸鱼的主人说,"这是我(放)的咸鱼呀!哪里来的什么神啊!"于是这件事就平息了。

注释

  1.罝(音:jū):捉兔子的网,泛指捕野兽的网;

  2.得而未觉:得到了却未发现。

  3.窃取:偷偷地取走,偷走。

  4.鲍鱼:这里指用盐腌渍的鱼。

  5.去:离开。

  6.怪:以…为怪。词类活用,形容词作动词

  7.持:拿着;握着;抓着。

  8.偶:偶然。

  9.愈:痊愈。

  10.谓:说。

  11.故:原因。

  12.具:如实的,具体的。

  13.之:宾语前置的标志,无实际意义,道理。

  14.此是我鲍鱼,何神之有?:这是我放的咸鱼,哪有什么神啊?

  15.息:平息

道理启示

  人云亦云,迷信神灵,这都是人们易犯的毛病。故事里那根本不存在所谓的“鲍君”,却被人们传得神乎其神,相信我们在笑过之后,一定会有所思考与领悟。

  凡事要认真考虑、冷静分析,究察一番问个究竟,不可人云亦云,轻信不科学的东西而闹出笑话.;要主动探究真理;要敢于质疑。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694565.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 三卫传书原文及翻译

      出自《太平广记》卷三百引《广异记》   开元初,有三卫自京还青州,至华岳庙前,见青衣婢,衣服故恶①,来白云:“娘子欲见。”因引前行。遇见一妇人,年十六七,容色惨悴②,曰:“己非…

    古诗文 2022年11月9日
    65
  • 我国古代有关元旦与春节的诗词名句

    我国古代有关元旦与春节的诗词名句 “元旦”一词最早出现于《晋书》:“颛帝以孟夏正月为元,其实正朔元旦之春。” 四气新元旦,万寿初今朝…

    古诗文 2022年11月18日
    93
  • 春种一粒粟秋收万颗子全诗赏析及意思翻译

    诗词名句 春种一粒粟秋收万颗子全诗赏析及意思翻译 诗句“春种一粒粟,秋收万颗子。”出自唐代诗人李绅的《悯农》 悯农 作者:李绅 年代:唐 悯农 其一 李绅 …

    古诗文 2022年11月18日
    132
  • 柳宗元小石潭记文言文翻译

    柳宗元小石潭记文言文翻译   作者按游览顺序组织材料,抓住景物特征,用生动的语言借景抒发了作者谪居荒原之地的孤寂、凄苦忧伤的感情。小编为你整理了柳宗元小石潭记文言文翻译,希望对你有…

    古诗文 2022年12月3日
    69
  • 《张仪列传》“陈轸者,游说之士”阅读答案及原文翻译

    陈轸者,游说之士。与张仪俱事秦惠王,皆贵重,争宠。张仪恶陈轸于秦王曰:“轸重币轻使秦楚之间,将为国交也。今楚不加善于秦而善轸者,轸自为厚而为王薄也。且轸欲去秦而之楚,王…

    古诗文 2022年11月17日
    164
  • 过华清宫绝句三首(杜牧)原文翻译赏析

      过华清宫绝句三首(杜牧)   华清宫在长安东五十里的临潼骊山之上。原名温泉宫,因唐玄宗开元十一年(723)将温泉水引入而得名,天宝六载 (747)改为华清宫,玄宗常携杨贵妃来此…

    古诗文 2022年10月10日
    309
分享本页
返回顶部