喜嗔之人

  【文言文】

  昔有众坐于屋中,赞一外人德行殊好。唯有二过:一者喜嗔,二者作事仓促。尔时,此人适过门外,闻是语,便嗔恚,即入其屋,禽彼道己过恶之人,以手打扑。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何时喜嗔、仓促?此人者道我喜嗔恚、作事仓促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即时现验,云何讳之?”

  【翻译】

  很久以前,有很多人聚集在一间屋子里,其中有一个人赞叹另一个人的品德行为特别好,但就是有两个缺点:一是容易发怒,二是做事仓促急躁。这个时候,那个人从门外经过,听到他说的话,非常生气恼怒,立刻进入这个屋子,抓住刚才说他缺点的人,用手击打他。旁边的人就问:“你为什么要打他呢?”那个人说:“我什么时候喜欢生气了,又什么时候做事急躁了?但这个人却说我喜欢生气,做事急躁,这就是(我)打他的原因。”旁边的人说:“现在你的样子已经证明了他说的话,(他说的)话有错吗?”

  【注释】

  1、过:缺点。

  2、殊:很。

  3.尔:这,那。

  4.讳:避开,隐瞒。

  5.是:这。

  6.适:恰好。

  7.恚(huì):恼怒。

  8.仓促:同仓卒,急躁。

  9.嗔(chēn):生气。

  10.德行殊好:为人秉性非常优秀。

  11.禽:同“擒”,抓住。

  12.禽彼道己过恶之人:(他)抓住刚才说他缺点的人。

  13.汝今之相即时现验:你现在的状态/样子当场就证明,验证了。

  14、嗔:生气

  15、仓促:急躁

  【启示】

  1、一个人性格上有缺陷或言行上有过错是不可怕的,怕的是“讳疾忌医”特别是“讳闻已过”。长此以往,就会积累成大错,最终害了自己。

  2、对别人指出自己的缺点,应该有则改之,无则加勉,认真反省。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694765.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《晨风》译文及鉴赏

      《晨风》   先秦:佚名   鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!   山有苞栎,隰有六驳。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多!   山有苞棣,隰有…

    古诗文 2022年11月5日
    20
  • 暗香 朱彝尊

             红  豆       …

    古诗文 2022年9月11日
    90
  • 写天津盘顶·盘塔的诗词大全

        盘顶,即盘山最高峰挂月峰的峰顶,上矗立一塔,为定光佛舍利塔,也称盘塔。挂月峰海拔864米,峰顶上锐下削,仅西面和南面可攀登。塔建于唐代,八角三层,塔身中…

    古诗文 2022年9月10日
    63
  • 念奴娇·春雪咏兰

    朝代:明代 作者:陈子龙 原文: 感谢您的评分 问天何意,到春深、千里龙山飞雪?解佩凌波人不见,漫说芷珠宫阙。楚殿烟微,湘潭月冷,料得都攀折。嫣然幽谷,只愁又听啼鴃。当日九畹光风,…

    古诗文 2020年3月26日
    653
  • 《南夷服诸葛》文言文翻译

    《南夷服诸葛》文言文翻译   《南夷服诸葛》是宋代文学家洪迈创作的`一篇散文。下面是《南夷服诸葛》的原文及翻译。   原文   蜀刘禅时,南中诸郡叛,诸葛亮征之,孟获为夷汉所服,七…

    古诗文 2022年11月17日
    16
  • 小松原文和翻译

      小松   唐代:杜荀鹤   自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。   时人不识凌云木,直待凌云始道高。   「译文」   松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,   到现在…

    古诗文 2022年11月5日
    36
分享本页
返回顶部