熊与坎中人

  【文言文】

  有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾(yú),有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。后熊子稍大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分(fèn)必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!

  【翻译】

  有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入(坑里),(那人)以为(它)要伤害自己,过了很久,大熊拿出果子分给孩子。最后给了那人一份。这个人饿了很久,冒着生命危险吃了。(大)熊似乎很同情他。每个早上,母熊觅食回来,总是分给他一份果子,这个人依赖(母熊给的食物)用来活命。后来小熊渐渐长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊已经全走了,那人估计(自己)必死在坑中,但母熊又回来了,坐在人身边。人明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,所以(那人)就没有死。啊,人们说禽兽没有情义,但看这熊(的行为),怎么能说(动物)没有情义呢!

  【注释】

  1.支命:活命。

  2.分(fèn):估计,猜测。

  3.良久:过一会儿。良,甚;很。

  4.诸:几个。

  5.赖:依赖,依靠。

  6.负:背。

  7.馁:饿。

  8.啖:吃。

  9.须臾:一会儿。

  10.之:代词,代他,指射鹿人。

  11.既:已经。

  12.堕:落下。

  13.坎:坑。

  14.遂:于是、就。

  15.言:说.。

  16.旦:早上。

  17.觅食:寻找食物。

  18.还:回来。

  19.出:拿出。

  20.与:给。

  21.尽:全。

  22.熊子数头:倒装句。

  23.以为:认为。

  24.赖以支命:省略句,应为“赖之以支命”。

  25.顾:回头看。

  26.安:怎么。

  27.得:能。

  28.辄:总是

  【启示】

  文中说的那头熊,极有人性,不仅不残害堕入坑中的猎人,还给他吃的,最后救他出坑。大多数动物是不会主动袭击人的,除非人惹怒了它。人与动物应该建立亲密共存的关系的。所以说动物并非无情,动物也有情义,只是人们不了解它们。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694790.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “徐鹿卿,字德夫”阅读答案解析及翻译

    ①徐鹿卿,字德夫。博通经史,以文学名于乡,后进争师宗之。 调南安军学教授。张九成尝以直道谪居,鹿卿摭其言行,刻诸学以训。先是周敦颐、程颢与其弟颐皆讲学是邦,鹿卿申其教,由是理义之学…

    古诗文 2022年11月21日
    81
  • 【双调】折桂令(咸阳百二山河)

             马致远       &…

    古诗文 2022年9月11日
    177
  • 武陵春·春晚文言文翻译

    武陵春·春晚文言文翻译   《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词。以下是“武陵春·春晚文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   武陵春·春晚   宋代:李清照   风住尘香…

    古诗文 2022年11月30日
    43
  • 收回――闻一多

    那一天只要命运肯放我们走! 不要怕;虽然得走过一个黑洞, 你大胆的走;让我掇着你的手; 也不用问哪里来的一阵阴风。 只记住了我今天的话,留心那 一掬温存,几朵吻,留心那几炷笑, 都…

    古诗文 2022年10月10日
    69
  • 高中语文文言文知识点归纳

    高中语文文言文知识点归纳   《烛之武退秦师》知识点   一、一词多义   “之”   1、公从之 (代佚之狐的建议)   2、许之 (人称代词,郑文公)   3、将焉取之 (增加…

    古诗文 2022年11月26日
    43
  • 《隽不疑之母》原文及译文

      原 文   隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:“有何平反?活几何人?”即不疑言多有所平反,母喜笑为饮食,言语异于他时;或亡所出,母怒,为之不食。由是故不疑为吏,严而不残。 …

    古诗文 2022年11月8日
    132
分享本页
返回顶部