司马光幼时

  【文言文】

  司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛画以为图。——选自(《宋史列传第九十五》)

  【翻译】

  司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上了解它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在缸上,失足掉了进去,大家都扔下(他)而离去,司马光拿起石头砸破缸,(缸里的)水涌出,落水的小孩得救了。(那件事)之后,北宋时的开封和洛阳中(流传)用(司马光砸缸这件事)画的图画。

  【注释】

  1.凛然:严肃庄重的样子。

  2.瓮wèng:一种口小腹大的盛器。

  3.足跌:失足。

  4.迸:水涌出。

  5.生:长到。

  6.退:回去。

  7.自是:从此。

  8.释:放下。

  9.至:甚至。

  10.没:沉没。

  11.皆:全,都。

  12.闻:听。

  13.去:离开。

  14.戏:玩耍。

  15.《左氏春秋》:是左丘明给《春秋》作注的一部史书。

  16.如:像。

  17.之:它,文中指《左氏春秋》。

  18.了:清楚。

  19.大旨:大意,主要意思。

  【启示】

  1、告诉我们要勤于读书。

  2、做事情要学会变通,不能死守教条。

  3、要做一个勇敢的人。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694829.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 为学的文言文翻译

    为学的文言文翻译   文言文《为学》选自初中文言文大全其诗文如下:   【前言】   《为学》 本文选自《白鹤堂集》,原题为《为学一首示子侄》。《历代文选 清文卷》(人民教育出版社…

    古诗文 2022年11月20日
    16
  • “杨昭俭,字仲宝,京兆长安人”阅读答案解析及翻译

    杨昭俭,字仲宝,京兆长安人。曾祖嗣复,唐门下侍郎、平章事、吏部尚书。祖授,唐刑部尚书。父景,梁左谏议大夫。     昭俭少敏俊,后唐长兴中,登进士第。…

    古诗文 2022年11月25日
    31
  • “郑译,字正义,荥阳开封人也”阅读答案及原文翻译

    郑译,字正义,荥阳开封人也。译颇有学识,兼知钟律,善骑射,周武帝时,译时丧妻,帝命译尚梁安固公主。及帝亲总万机,以为御正下大夫,俄转太子宫尹。时太子多失德,内史中大夫鸟丸轨每劝帝废…

    古诗文 2022年11月16日
    22
  • “宿燕夜归银烛外,流莺声在绿阴中”全词赏析

    “宿燕夜归银烛外,流莺声在绿阴中”出自吴文英《望江南·三月暮》 望江南·三月暮 三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶…

    古诗文 2022年11月21日
    17
  • 陈师道《寄外舅郭大夫》阅读答案

    寄外舅郭大夫 陈师道 巴蜀通归使,妻孥且旧居。 深知报消息,不忍问何如。 身健何妨远,情亲未肯疏。 功名欺老病,泪尽数行书。     【注】① 外舅:岳父。②陈师道:江西诗派主将。…

    古诗文 2022年11月26日
    30
  • 课文《杨氏之子》的原文意思翻译解析

    课文《杨氏之子》的原文意思翻译解析 《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了梁国姓杨的一家中的…

    古诗文 2022年11月21日
    26
分享本页
返回顶部