郑人逃暑

  【文言文】

  郑人有逃暑[1]于孤林[2]之下者,日流影移,而徙[3]衽[4]以[5]从阴。及[6]至[7]暮[8],反席[9]于[10]树下。及月流影移,复徙衽以从[11]阴,而患露[12]之濡[13]于身。其阴逾[14]去[15],而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。

  【翻译】

  郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,太阳在空中移动,树的影子也在地上移动,他也随着树的影子挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树的影子也在地上移动,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

  【注释】

  1.逃暑:避暑,乘凉。

  2.孤林:独立的一棵树。

  3.徙(xǐ):迁移,移动。

  4.衽(rèn):卧席。

  5.以:(用)来。

  6.及:等到。

  7.至:到了。

  8.暮:黄昏。

  9.席:睡。

  10.于:在。

  11.从:跟从。

  12.露:露水。

  13.濡(rú):沾湿。

  14.逾:(通假字,通:“愈”),更加。

  15.去:离开。

  【道理寓意】

  《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了。

  这则故事主要细节就是晚上睡在树阴下,不但不能避暑,反而湿身。二是找好讽刺角度,分析因果关系。

  这则寓言还告诉我们,外界条件是不断变化的,我们一定要随机应变,要顺应变化,不凭经验办事,不要墨守成规。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694953.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 初中文言文教学对策

      初中文言文教学的对策   一、诵读文本——享受古韵的凝香精华   1.坚持范读,读准字音、读准句读。在平时的文言文教学中,作为语文教师的我们要坚持范读每一篇课文,目的在于影响学…

    古诗文 2022年11月12日
    26
  • 《南齐书·江敩传》文言文原文及译文

      :   江敩,字叔文,济阳考城人也。敩母,文帝女淮阳公主。幼以戚属召见,孝武谓谢庄曰:“此小儿方当为名器。”少有美誉。桂阳王休范临州,辟迎主薄,不就。尚孝武女临汝公主,拜驸马都…

    古诗文 2022年11月11日
    20
  • 沈复《幼时记趣》原文及译文

      原文:   余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。   夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊…

    古诗文 2022年11月7日
    25
  • 杜牧《途中一绝》原文、注释和鉴赏

    杜牧《途中一绝》 镜中丝发悲来惯,衣上征尘拂渐难。 惆怅江湖钓竿手,却遮西日向长安。   【注释】 (1)唐宣宗大中五年(851)秋,杜牧卸任湖州刺史,返京赴任,风尘仆仆…

    古诗文 2022年9月10日
    62
  • 《齐景公出猎》的原文及译文赏析

      齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:”今日寡人出猎,上山见虎,下泽见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:”国有三不祥,是不与焉。夫…

    古诗文 2022年11月12日
    24
  • “西望瑶池降王母,东来紫气满函关。”的意思及全诗翻译赏析

    “西望瑶池降王母,东来紫气满函关。”这两句说的是诗人思念长安宫阙,心往长安,亦不忘其志向和抱负——长安宫阙巍峨,如西望可及之瑶池;紫…

    古诗文 2022年11月18日
    32
分享本页
返回顶部