“古风其五李白带拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
古风其五李白带拼音版
《 古风其五 》
唐 · 李白
太白何苍苍 。 星辰上森列 。
去天三百里 。 邈尔与世绝 。
中有绿发翁 。 披云卧松雪 。
不笑亦不语 。 冥栖在岩穴 。
我来逢真人 。 长跪问宝诀 。
粲然启玉齿 。 授以炼药说 。
铭骨传其语 。 竦身已电灭 。
仰望不可及 。 苍然五情热 。
吾将营丹砂 。 永与世人别 。
古风其五翻译
西安太白山郁郁葱翠,高耸入云,繁星在它的头顶森然排列。
距离天空也只有三百里地,邈然与人世间隔绝。
山中居住着一位绿色头发的老翁,身披白云朵,卧在古松的白雪上面。
不笑不语,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。
我来太白山,有幸遇到了这位真人,我长时间的跪在他的面前,恳切地请求授予修仙的宝诀。
不笑不语的他,粲然大笑,露出了满口的白牙,授予我如何练丹药的宝贵口诀。
我刻骨铭心地牢记下他的密诀以后,他就如同闪电一样快速地消失。
一种可望不可及的心绪油然在脑海中荡漾不平。那真是打翻了调味品柜,酸甜苦辣味味齐全。
从现在开始,我要依照他的宝诀练仙丹妙药,远离世界,远离人群。
古风其五注释
1、邈尔:高远的样子。
2、绿发:乌亮的鬓发。
3、披云:拨开云雾。
4、冥栖:静默栖居。
5、灿然:鲜明的样子。
6、铭骨传其语:是“真人传授其语,我刻骨铭心记取”的倒装紧缩句。
7、苍然五情热:谓内心一下子冲动起来。苍然,匆遽的样子。五情,喜、怒、哀、乐、怨,这里指情绪。
以上是【古风其五李白带拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
感谢您访问:
生涯设计公益网!本文永久链接:
https://www.16175.com/695758.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。