嘲鲁儒李白注音版及翻译

“嘲鲁儒李白注音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

嘲鲁儒李白注音版

cháo
táng · bái
sǒutánjīngbáizhāng
wènjīngmángzhuìyān
zhùyuǎnyóushǒudàifāngshānjīn
huǎncóngzhídàowèixíngxiānchén
qínjiāchéngxiàngzhòngbāorén
jūnfēishūsūntōngběnshūlún
shíshìqiěwèiguīgēngwènshuǐbīn

嘲鲁儒翻译

鲁地老叟谈论《五经》,白发皓首只能死守章句。

问他经国济世的策略,茫茫然如同坠入烟雾。

脚下穿着远游的文履,头上戴着方山的头巾。

沿着直道缓缓迈步,还没抬脚,已掀起了尘土。

秦朝丞相李斯,早就不重用褒衣博带的儒生。

你也不是达于时变的通儒叔孙通,和我原本就不是同流。

什么是适合时代的事都不懂,还是回到汶水边去躬耕吧。

嘲鲁儒注释

1、鲁儒:鲁地的儒生。鲁,春秋时鲁国,在今山东省南部。

2、鲁叟:鲁地的老头子,指鲁儒。五经:指五部儒家经典,即《诗》《书》《礼》《易》《春秋》。

3、死章句:老死于章句之学中。章句,分析古书章节、句读。

4、经济策:治理国家的方略。茫:茫然,模糊不清的样子。

5、著(zhuó):穿。远游履(lǚ):鞋名。

6、方山巾:古代一种方形头巾。

7、“缓步”二句:慢吞吞地沿着直路踱着,未迈开脚步,宽大衣袖已拂起了地上的灰尘。从,沿着。

8、秦家丞相:指李斯。

9、褒衣人:指儒生。褒衣,儒生穿的一种宽大的衣服。

10、叔孙通:汉初薛县(今山东枣庄薛城)人。据《史记·刘敬叔孙通列传》记载:刘邦建立汉王朝后,叔孙通曾到鲁地招集一批鲁生,为刘邦在秦仪的基础上重订朝仪,当时有两个儒生不肯去,说他的做法“不合古”。叔孙通讥笑他们说:“你们真是鄙儒,不知时变。”

11、殊伦:不是同一类人物。

12、时事:适合当时之事。

13、汶水滨:指鲁儒的故乡。汶水,今山东大汶河。

以上是【嘲鲁儒李白注音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695776.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 载驰原文及翻译

      载驰   先秦:佚名   载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。   既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。   既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟…

    古诗文 2022年11月5日
    27
  • 古诗文名句名篇默写训练试题及答案

    古诗文名句 1.(2016•江南十校高三摸底联考)补写出下列句子中的空缺部分。 (1)陆游《游山西村》一诗中“__________________,_____…

    古诗文 2022年11月29日
    19
  • 欧阳修《吉州学记》原文及翻译

    欧阳修《吉州学记》原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修《吉州学记》原文…

    古诗文 2022年12月1日
    31
  • “秦孝公据崤函之固,拥雍州之地”阅读答案及翻译

    秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取…

    古诗文 2022年11月23日
    37
  • 《春怀示邻里》

    陈师道 断墙著雨蜗成字①, 老屋无僧燕作家。 剩欲出门追语笑, 却嫌归鬓逐尘沙。 风翻蛛网开三面②, 雷动蜂窠趁两衙③。 屡失南邻④春事约, 只今容有未开花。 元符三年(1100)…

    古诗文 2022年9月11日
    43
  • “内史旧山空日暮,南朝古木向人秋”的意思及全诗赏析

    “内史旧山空日暮,南朝古木向人秋。”这两句是说,昔日盛极一时的萧寺,如今虽山川依旧,寺院却如日暮一般萧条下去了;南朝时代成长起来的古木,亦如秋色一般显得苍老…

    古诗文 2022年11月21日
    30
分享本页
返回顶部