古意拼音版李白古诗及翻译

“古意全文翻译及字词句解释(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

古意拼音版李白

táng · bái
jūnwéiluócǎoqièzuòhuā
qīngtiáoyǐnwèizhúchūnfēngxié
bǎizhàngtuōyuǎnsōngchánmiánchéngjiā
shéiyánhuìmiànzàiqīngshān
luóxīnxiāngduànréncháng
zhīzhīxiāngjiūjiéjìngpiāoyáng
shēngzhīgēnyīnshéigòngfēnfāng
zhōngcháoshuāngfěicuìshàng宿yuānyāng
ruòshíèrcǎoxīnhǎicháoliàng

古意古诗翻译

新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。妻妾在家除了相夫教子外,别无旁务,因而想入非非。我的归宿在哪里?夫君该不会在外面与别的女子"共芬芳"、做"鸳鸯"吧?夫君啊!假如为妾的有二心的话,那么海水也可以用斗来量了。

古意古诗注释

(1)女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。

(2)菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。

(3)引:避开,退却。

(4)托:寄托,依靠。

(5)竞:争逐,比赛。

(6)上宿:指睡觉。

以上是【古意拼音版李白古诗及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695885.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头”李煜《相见欢》赏

    剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。     [译文]   我心中盛满离愁,剪不断理还乱无止无休。那种说不出来的滋味啊,久…

    古诗文 2022年11月18日
    63
  • 张之洞《诫子书》阅读答案及原文翻译

    诫子书 张之洞 吾儿知悉:汝出门去国,已半月余矣。为父未尝一日忘汝。父母爱子,无微不至,其言恨不一日离汝,然必令汝出门者,盖欲汝用功上进,为后日国家干城之器,有用之才耳。 &nbs…

    古诗文 2022年11月23日
    340
  • 高中文言文《游褒禅山记》知识点归纳

    高中文言文《游褒禅山记》知识点归纳   高中语文文言文知识点:游褒禅山记   一、掌握下列重点词语   1、址、卒:唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之(山脚;死后)   2、以、故:以…

    古诗文 2022年11月17日
    63
  • 感恩节的简短诗歌

    关于感恩节的简短诗歌(精选5首)   无论是身处学校还是步入社会,大家总少不了接触一些耳熟能详的诗歌吧,诗歌是用高度凝练的语言,生动形象地表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一…

    古诗文 2022年11月4日
    53
  • 李煜词—-虞美人

      虞美人 【南唐】李煜 春花秋月何时了, 往事知多少。 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中。 雕阑玉砌应犹在, 只是朱颜改。 问君能有几多愁, 恰是一江春水向东流。 …

    古诗文 2022年10月10日
    113
分享本页
返回顶部