菩萨蛮·举头忽见衡阳雁李白拼音版及解释

“菩萨蛮·举头忽见衡阳雁李白拼音版及解释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

菩萨蛮·举头忽见衡阳雁李白拼音版

mán · tóujiànhéngyángyàn
táng · bái
tóujiànhéngyángyànqiānshēngwànqíngxiànnàiqíngxíngshū
guīxiānghènlèiyānhóngfěndàiyànquèhuíshíshū

菩萨蛮·举头忽见衡阳雁全文解释

《尊前集》此词归于李白。从词的内容风格看,接近敦煌民间词,可能是民间曲辞而托名李白的。《草堂余》前集卷下作宋末陈达叟词,《历代诗余》卷九作南宋陈以庄词,皆误。

词中“衡阳雁”,犹云南飞雁。雁是候鸟,秋来南飞,传说到衡阳为止,不过湖南衡山的回雁峰。“一行书”,用雁足传书故事。汉苏武出使匈奴,被放到北海冰雪中牧羊。汉昭帝派使者去要回苏武,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说:汉天子在上林苑射雁,雁足中带着信,说苏武在某大泽中。单于只得把苏武放回。又雁行排成“一”字,即一行书,这里语带双关,责怪丈夫人不如雁,雁有千声万字,他却一个字也不托飞雁捎来。

此词以思妇的口吻述说:秋雁打从作客北地的丈夫那边飞来,因此见雁思人。但是,雁能传书,他为什么不托大雁捎个信来呢?岂不是太薄情了吗?于是不禁转而怨恨起来,甚至气得哭了,发誓来春雁北归时也不给他带信。这种气愤和责怪,不免毫无根据,错怪对方,但却是情极而生,表明思念之深和悬望之切。要是一旦来书,不知该多么高兴和欣慰。词中痴语,怨语,实际上都是情语。从见雁起兴,到最后赌气罚咒,生动地表现了词中人物的心理和情态,使这首词富于民歌风味。(李白诗歌全集)

以上是【菩萨蛮·举头忽见衡阳雁李白拼音版及解释】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695954.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《窃槽》文言文翻译

    《窃槽》文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基…

    古诗文 2022年12月3日
    38
  • “沈庆之,字弘先,吴兴武康人也”阅读答案及原文翻译

    沈庆之,字弘先,吴兴武康人也。兄敞之,为赵伦之征虏参军。庆之少有志力。孙恩之乱也,遣人寇武康,庆之未冠,随乡族击之,由是以勇闻。荒扰之后,乡邑流散,庆之躬耕垄亩,勤苦自立。年三十,…

    古诗文 2022年11月21日
    16
  • 《山馆》

    余 靖 野馆萧条晚, 凭轩对竹扉。 树藏秋色老, 禽带夕阳归。 远岫穿云翠, 畬田得雨肥。 渊明谁送酒? 残菊绕墙飞。 此诗大约是诗人晚年所作,有陶潜、王维田园诗的遗韵,在对自然景…

    古诗文 2022年9月11日
    47
  • 韦挺文言文翻译

    韦挺文言文翻译   导语:落叶知秋,友情永久,风渐凉时须无烦;岁月难留,蓦然回首,几多问候,心愿依旧;以下小编为大家介绍韦挺文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   韦挺文言文翻译 …

    古诗文 2022年12月1日
    61
  • 满井游记

    朝代:明代 作者:袁宏道 原文: 感谢您的评分   燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。   廿二日天稍和,偕数友出…

    古诗文 2020年3月20日
    596
  • 《易传·彖传下·蹇》文言文译文及注释

    《易传·彖传下·蹇》文言文译文及注释   作者:佚名   蹇,难也,险在前也。见险而能止,知矣哉。蹇利西南,往得中也。不利东北,其道穷也。利见大人,往有功也。当位贞吉,以正邦也。蹇…

    古诗文 2022年11月17日
    32
分享本页
返回顶部