至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事全诗意思及解析_唐代杜甫

《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事》由唐代杜甫所创作。以下是至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事全诗意思及解析,欢迎阅读。

全诗原文

此道昔归顺,西郊胡正繁。

至今残破胆,应有未招魂。

近得归京邑,移官岂至尊。

无才日衰老,驻马望千门。

至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事带拼音版

cǐ dào xī guī shùn , xī jiāo hú zhèng fán 。

此道昔归顺,西郊胡正繁。

zhì jīn cán pò dǎn , yīng yǒu wèi zhāo hún 。

至今残破胆,应有未招魂。

jìn de guī jīng yì , yí guān qǐ zhì zūn 。

近得归京邑,移官岂至尊。

wú cái rì shuāi lǎo , zhù mǎ wàng qiān mén 。

无才日衰老,驻马望千门。

全诗意思

当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。

直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。

我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。

算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!

全诗注释

至德二载:公元757年。载,唐自玄宗天宝三年改“年”为“载”,至肃宗乾元元年又改为“年”。京:指长安。金光门:长安外城有三座门,中间一座叫金光门。间道:偏僻的小路。凤翔:在今陕西,肃宗时一度改名西京,当时肃宗驻跸于此。左拾遗,职司规谏君主,荐举人才,属门下省。移:这里是贬降的意思。华州:今陕西华县。掾:属官的通你。这里指当时降为华州司功参军。因出此门:浦起龙《读社心解》云:“华在东而出西面门,为与亲故别,亲故有在西者也。”

此道:指金光门。昔归顺:指至德二载投奔凤翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。归顺:指逃脱叛军归凤翔,投奔肃宗。

正:一作“骑”。胡:这里指安禄山部队。

破胆:丧胆,惊骇。

未招魂:指活人的神魂,意谓推想叛军占据时,臣民神魂惊散之常,应有未招而不归之魂。未,一作“犹”。

近侍:指拜左拾遗。侍,一作“得”。京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。

移官:调动官职,指由左拾遗外放为华州司功参军。岂至尊,难道出自皇帝之意。岂,一作“远”。

千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿,形容其建筑宏伟,门户很多。

创作背景

安史乱中,杜甫曾被叛军捉住,押往长安。至德二载(757),他从长安西门中的金光门混出城,由小路逃往凤翔见唐肃宗,被任命为左拾遗。次年(乾元元年,758)因上疏营救好友房琯而得罪,被贬为华州司功参军,恰好又从金光门出城,作者抚今追昔,悲慨万分,写下此诗。

全诗鉴赏

首联扣题,从“悲往事”写起,述说往日虎口逃归时的险象。“胡正繁”有两层含义:一是说当时安史叛军势大,朝廷岌岌可危;二是说西门外敌人多而往来频繁,逃出真是太难,更能表现出诗人对朝廷的无限忠诚。颔联“至今”暗转,进一步抒写昔日逃归时的危急情态,伸足前意而又暗转下文,追昔而伤今,情致婉曲。章法上有金针暗度之效。

颈联转写今悲,满腔忠心却遭外贬,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏远他,可诗人却偏说“移官岂至尊”,决无埋怨皇帝之意,故成为杜甫忠君的美谈。但若仔细体会,杜甫在这两句中还是含有怨艾之情的,只不过是说得婉曲罢了。尾联在自伤自叹中抒写眷恋朝廷不忍遽去的情怀。感情复杂而深婉,虽然写得很含蓄,实际是在埋怨肃宗。

这首诗追忆了当年九死一生从胡尘中间道逃往凤翔的情景,痛定思痛,感慨万千。当年是“麻鞋见天子,衣袖露两肘。朝廷悯生还,亲故伤老丑。涕泪授拾遗,流离主恩厚”,本以为从此可以效忠王室、裨补国政,谁知却因正直敢言了遭奸按诽傍,天子疏远,从政一年多就被贬斥。诗人内心的怨望很深,却以“不怨之怨”的委婉笔法写出。篇末抒发自己眷念京国的深情,更加衬托出统治者的黑白不辨、冷酷无情。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/696102.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高中语文《郑袤传》原文及译文

      梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。父让,王莽时为城门校尉,寓于北地而卒。鸿时尚幼,以遭乱世,因卷席而葬。后受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中。曾误遗…

    古诗文 2022年11月7日
    46
  • 超然台记文言文

    超然台记文言文   凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。餔糟啜醨,皆可以   醉,果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?   夫所谓求福而辞祸者,以福可喜而祸…

    古诗文 2022年11月16日
    41
  • 鲁肃简公二事

      【文言文】   鲁肃简公宗道,为人忠实。仁宗在东宫,宗道为谕德。其居侧有酒肆,公微行饮其中。一日,真宗急召,使者及门,而公不在。移时饮归,中使与约曰:“上若怪公来迟…

    古诗文 2022年9月3日
    133
  • 歌颂抗击疫情的诗歌

    歌颂抗击疫情的诗歌1   抗击新肺炎,一场没有硝烟的战争   活跃着一群身影   他们的动词,是爱   他们的行为是爱国   他们听从了祖国的召唤   祖国一声呼唤   他们就放下…

    古诗文 2022年11月4日
    33
  • 高考语文常用文言文典故

    高考语文常用文言文典故   (1)投笔:弃文从武   (2)鸡黍:专指招待客人的饭菜   (3)红豆:象征爱情或相思   (4)楼兰:边境之敌   (5)折腰:屈身事人   (6)…

    古诗文 2022年11月20日
    34
  • 花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。意思翻译及赏析

    原文 哀王孙 杜甫 长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。 又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。 金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。 腰下宝玦青珊瑚…

    古诗文 2022年9月3日
    197
分享本页
返回顶部