遥夜泛清瑟,西风生翠萝。意思翻译及赏析

原文

早 秋

许浑

遥夜泛清瑟,西风生翠萝。

残萤栖玉露,早雁拂金河。

高树晓还密,远山晴更多。

淮南一叶下,自觉洞庭波。

词句注释
1、遥夜:即长夜。
2、泛:弹,犹流荡。
3、清瑟(sè):清细的瑟声。瑟,拨弦乐器,形似琴,二十五弦。
4、残萤(yíng):残余的萤火虫。据《礼记·月令》“(夏季之月)腐草为萤”的说法,萤火虫兴盛于夏季,秋天一到则所剩无几。
5、栖玉露:萤火虫栖息于沾着露珠的草叶上。
6、拂:掠过。
7、金河:即银河。五行学说称秋天为金,故称秋天的银河为金河。
8、还密:尚未凋零。
9、一叶下:《淮南子·说山训》:“以小明大,见一叶落,而知岁之将暮。”
10、洞庭波:用屈原《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”语意。正是《淮南子》上所说的“见一叶落而知岁之将暮”的时候,情不自禁想到《湘夫人》中所写的洞庭湖上生起的秋波。

作品翻译
长夜里一片清凉,绿色萝叶间吹起了西风。
残萤栖息在露珠晶莹的草间,雁群掠过初秋的星空。
晨光里高大的树木,依旧是枝繁叶密。晴空下重叠的远山,更显得分外清晰。
当枝头飘落下黄叶一片,我料想洞庭湖波浪涌起。

作品翻译
漫漫长夜中泛流着琴瑟的清音;青萝轻拂好像有西风飕飕而生。
白露凝珠的野草栖留几只残萤;秋之晨雁群掠过银河向南飞腾。
高大的树木拂晓看来尚未凋零;阳光下遥望远山层次格外分明。
淮南子有一叶落而知岁暮之句;我悟到洞庭波兮木叶下的诗情。

作品译文
长夜飘荡着清幽的瑟声,青萝丛中西风渐起。
残存的萤火虫栖息在寒凉的露水上,早归的鸿雁掠过空中的银河。
天亮之后.看到高大的树木仍很浓密,晴日里远山显得更为多重。
想起《淮南子》中“见一叶落而知岁之将暮”的成句,自然会感觉到洞庭湖也扬起了波涛。

赏析

前四句写夜间景象。“遥夜泛清瑟,西风生翠萝。”“遥”字写出秋夜的特点,夏季昼长夜短,进入秋天,就变成昼短夜长了。“泛请瑟”是写诗人的听觉,在寂静的夜里,似乎听到有清细的瑟声在浮动,仔细辨别,这声音乃是翠萝间生起的秋风之声。“翠萝”的“翠”字写出初秋藤萝的深绿颜色,是这个季节所特有的,它具有清凉之意,秋风从“翠萝”中生出,则凉爽、清新可想而知。“残萤栖玉露”,此句是写俯视所见。说“玉露”而不说“冷露”,也有季节的特点。“玉露”是强调露珠的晶莹光润,再配上点点莹光,媚丽无限。对句“早雁拂金河”是写仰望所见,点点雁影掠过初秋的银河。不说“银河”而说“金河”,一是为了与上句的“王露”构成工整的对仗,更重要的是借用“金”字在五行学说中与“秋”的对应关系,点明季节,传达此时银河的清丽明澈。此联二句写早秋之夜,全从光影上落笔,地面上是点点萤火,点点露光,天空中是点点星光,点点雁影,上千辉映,一派明洁,让人感到夜色的宁静与纤丽。

后四句写白天景色。“高树晓还密,远山晴更多。”夜过天晓,高大的树木依旧是叶子繁密,这是由于刚进秋天,气候尚未变冷。这一笔仍是扣住“早秋”来写。气候虽未变冷,但毕竟已是秋天,天高气爽,宇宙澄净,所以晴日下的远山就显得轮廓分明,山色清晰,这就是“远山晴更多”的原因。此联二句,一句写近景,一句写远景,重本色彩点染,树之绿,山之青,把初秋的山野写得玲珑可爱。末二句连续使用两个有关早秋的典故,为秋光增色:“淮南一叶下,自觉洞庭波。”

这是咏早秋景物的咏物诗。全诗构思缜密,句句紧扣“早秋”的风物来写,把一个“早”字表现得十分突出。此诗以细致的笔触、清丽的文字描绘了初秋的景象,无一字脱离“早秋”的题目,处处落在“早”字,抒发了诗人对自然的热爱之情。诗人通过“翠萝”、“残萤”、“玉露”、“早雁”、“晓还密”、“晴更多”、“一叶下”、“洞庭波”等词语的遣用,扣紧“早” 字,把早秋的景象写得十分真切又婉丽如画,是诗人为初秋唱的一曲深请的颂歌。俯察、仰视、近看、远望,从高低远近来描绘早秋景物,真是神清气足,悠然不尽。

作者简介

许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州(今江苏镇江)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/696209.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《汉世老人》文言文翻译注释及启示

    《汉世老人》文言文翻译注释及启示   1、《汉世老人》文言文   汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食⑴,侵⑵晨而起,侵夜而息⑶,营理产业,聚敛无厌⑷,而不敢自用。或人⑸从⑹…

    古诗文 2022年11月16日
    81
  • 文言文翻译十大失分点

    文言文翻译十大失分点   翻译文言文是高考语文《考试大纲》的一项基本要求,也是多年来高考的必考点之一。考生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅”的翻译原则,掌握一些翻译技巧外,还要避…

    古诗文 2022年11月19日
    114
  • 小学毕业诗歌

    小学毕业诗歌   在学习、工作或生活中,大家都接触过很多优秀的诗歌吧,诗歌语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏。那些被广泛运用的诗歌都是什么样子的呢?下面是小编精心整理的小学毕业诗歌…

    古诗文 2022年11月4日
    51
  • 王充博览文言文阅读译文附答案

    王充博览文言文阅读译文附答案   王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆。日久,遂博通众流百家之言。…

    古诗文 2022年11月29日
    66
  • 登西台恸哭记

    原文   始,故人唐宰相鲁公开府南服,余以布衣从戎。明年,别公漳水湄。后明年,公以事过张睢阳庙及颜杲卿所尝往来处,悲歌慷慨,卒不负其言而从之游。今其具在,可考也。   余恨死无以藉…

    古诗文 2022年9月3日
    83
分享本页
返回顶部