刘长卿《送灵澈上人》原文、注释和鉴赏

苍苍竹林寺(2)

杳杳钟声晚(3)

荷笠带斜阳(4)

青山独归远。

 

【注释】

(1)灵澈:原名汤澄源,中唐诗僧,当时为浙江会稽(今绍兴市)云门山云门寺出家和尚。上人:对佛僧的尊称。

(2)苍苍:深青色。竹林寺:故址在唐代润州(今江苏省镇江市丹徒县南)黄鹤山上,又名鹤林寺。东晋元帝大兴中(318—321)建成。

(3)杳杳:幽远而不见踪影。

(4)荷笠:背负着斗笠。

【赏析心得】

诗人与灵澈相遇又相别于润州,大约是代宗大历四、五年(769—770),其时他已年过花甲了。当时待官在家,心情颇为郁闷。此时,灵澈云游江南,在润州竹林寺作短期逗留,也即将归山会稽。无论是入世之人还是出世之人,两个都是失意人,他们一见如故,却又不得不挥手告别,有点依依不舍。这首绝句便是描写傍晚时分,诗人一程又一程,相送灵澈暂回竹林寺归宿的情景。

“苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。”作者与灵澈,一路相送,一路相谈,相见恨晚,相别嫌早,巴不得相送之路无限延长,不见尽头。哪知道,晚钟撞响,钟声杳杳传来,两人知道,竹林寺就要到了,但诗人仍不愿分手,坚持相送。正当他俩相谈甚欢,难舍难分时,隐藏在深山密林中的竹林寺已露出了尖尖檐角,灵澈不得不合十作别。挥别后,诗人仍伫立原地目送灵澈。“荷笠带斜阳,青山独归远。”只见高僧背负斗笠,神态潇洒,夕阳斜射在身后,独自向那青山中的寺庙快步疾行。诗人只见他的超尘身影越走越远,最后消失在苍茫夜色中。返回途中,他回味与上人的谈话,受益匪浅,心中的郁闷早已化淡,对官场一时的失意也就等闲视之了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/720975.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 七步成诗的文言文翻译

    七步成诗的文言文翻译   七步成诗的文言文要怎么翻译好呢?下面是小编整理的七步成诗的文言文翻译,欢迎大家阅读!   七步成诗的文言文  出处   南朝宋·刘义庆《世说新语·文学》:…

    古诗文 2022年12月1日
    32
  • “空岩雨暴泉声乱,幽径苔深鸟迹重”的意思及赏析

    “空岩雨暴泉声乱,幽径苔深鸟迹重”这两句逸句写的是暴雨后的景象——山岩之上经过暴雨,岩水到处流淌,纹乱无序;幽深的小径之上苔藓茂深,…

    古诗文 2022年11月21日
    61
  • 飘流的意思解释 飘流造句 近义词

    飘流的意思: [piāoliú] 见〖漂流〗。 飘流的详细解释: 飘流 [piāo liú] 在水面上飘浮流动。 唐 杜牧 《秋日偶题》诗:“荷花兼柳叶,彼此不胜秋……緑眉甘弃坠,…

    古诗文 2023年2月18日
    30
  • 《旧唐书·韦见素传》原文和翻译

      旧唐书   原文:   韦见素,字会微,京兆万年人。见素学科登第。景龙中,解褐相王府参军,历卫佐、河南府仓曹。丁父忧,服阕,起为大理寺丞,袭爵彭城郡公。坐事出为坊州司马。入为库…

    古诗文 2022年11月9日
    32
  • “月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧”全诗翻译赏析

    “月明松下房栊静, 日出云中鸡犬喧。”这两句中的第一句写桃源之夜,后一句写桃源之晨——明月高照,松影洒地,房栊沉寂,四野静静悄悄;太…

    古诗文 2022年11月19日
    101
  • 中考语文文言文阅读应考策略

    中考语文文言文阅读应考策略   纵观近年来中考试题,不难发现文言文阅读题具有以下特点:   一、所选语段多以课内的基本篇目为阅读材料;课外阅读多选浅显易懂的且有简单故事情节的文章作…

    古诗文 2022年11月19日
    42
分享本页
返回顶部