王昌龄《龙标野宴》原文、注释和鉴赏

沅溪夏晚足凉风(2),春酒相携就竹丛。

莫道弦歌愁远谪(3),青山明月不曾空(4)

 

【注释】

(1)龙标:唐县名,古属巫州潭阳郡治所,即今湖南省黔阳县(安江镇)西南旧黔阳。

(2)沅溪:即沅江。上承贵州省清水江,流经湖南西部及黔阳,至常德市东,流入洞庭湖。

(3)弦歌:一面歌诵一面奏弦乐。远谪:贬官至离京城很远,又很偏僻荒凉的地方。

(4)“青山”句。不曾空:没有空闲。全句是说,青山明月并没有空闲,更不嫌弃这群远谪者,一直都在陪伴着我们欢度时光啊。

【赏析心得】

据唐朝与王昌龄同时人殷璠记载:昌龄为人,“仁有余也。奈何晚节不矜细行,谤议沸腾,再历遐荒,使知音者叹惜”。殷谓之事,正是王昌龄任江宁丞之日,恰是“谤议沸腾”之时,不久,即于天宝六载(747)自江宁贬至龙标,任县尉。此时王已届半百知天命之岁。作者于天宝七载(748)春抵达贬地龙标,入夏之后,邀友于沅江之畔乘凉,饮酒,弦歌,悠然自得,欢乐在翠竹之中,并写出这首夕阳之作。

王昌龄被贬至龙标荒僻之地,这是十年前,即开元二十五年(737)秋,被贬岭南之后的第二次放逐。按常人理解,他一定是垂头丧气,一蹶不振。可在这首诗中,我们找不到二度迁谪的丝毫沮丧,看到的却是毫无暮气、旷达乐观的形象。诗人被流放至此,不仅没有消沉,反而邀友聚会,弦诵欢歌。“莫道弦歌愁远谪,青山明月不曾空。”诗人告诉人们,你听,我们在竹丛中奏诵出的弦歌,不仅没有半点远谪的忧愁,反而连当地静寂的青山和天上的明月都带动起来,陪伴一道欢度这美好凉爽的仲夏之夜。这首绝句,就是以充满生气、放达豪放的不屈姿态,表达了对朝廷腐败和黑暗政治压抑人才的不满。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/720991.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《酒徒遇啬鬼》文言文翻译

      中国是世界四大之明古国之一,华夏文明历经上下五千年,渊源流长。而记录之一博大精深的优秀传统文化的形式基本上都是文言文,随着社会的进步与发展,汉语也发生了重大的变化,那些记录着我…

    古诗文 2022年11月5日
    23
  • 范缜传文言文阅读答案和翻译

      范缜,字子真,南乡舞阴人也。缜少孤贫,事母孝谨。年未弱冠,闻沛国刘瓛聚众讲说,始往从之。卓越不群而勤学,瓛甚奇之,亲为之冠。在瓛门下积年,去来归家,恒芒矰布衣,徒行于路。瓛门多…

    古诗文 2022年11月12日
    91
  • 文言文乐羊子妻翻译

    文言文乐羊子妻翻译   【原文】   河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。   羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎…

    古诗文 2022年11月19日
    18
  • 《后汉书·蔡邕传》“蔡邕字伯喈,陈留圉人也”阅读答案解析及翻译

    蔡邕字伯喈,陈留圉人也。少博学,师事太傅胡广,唯辞章、数术、天文是好,妙操音律。 邕性笃孝母常滞病三年邕自非寒暑节变未尝解襟带不寝寐者七旬母卒庐于冢侧动静以礼有兔驯扰其室傍又木生连…

    古诗文 2022年11月25日
    60
  • 论诗三十首·其七

    朝代: 作者:元好问 原文: 感谢您的评分 慷慨悲歌绝不传,穹庐一曲本天然。中洲万古英雄气,也到阴山敕勒川。

    古诗文 2020年3月3日
    594
  • 陈情表文言文翻译

    陈情表文言文翻译   《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。以下是“陈情表文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   陈情表   魏晋:李密   臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,…

    古诗文 2022年11月30日
    18
分享本页
返回顶部