陆游《楚城》原文、注释和鉴赏

陆游《楚城》

江上荒城猿鸟悲,隔江便是屈原祠。

一千五百年间事,只有滩声似旧时。

 

【注释】

(1)淳熙五年(1178)元月,作者被朝廷召回临安,此诗为同年五月在途经归州(今湖北秭归)时所作。楚城:即楚王城,为楚国始兴发祥之地,在今秭归境内的长江南岸。

(2)屈原祠:祭祀屈原的祠堂。据作者《归州重五》诗尾自注:“屈平(即屈原)祠在归州东南五里归乡沱,盖平故居也。”

(3)一千五百年:自屈原时代(公元前340—约前278),至作者写此诗时(1172),历时约为一千五百年。

【赏析心得】

淳熙五年(1178)元月,陆游罢职,正是闲在成都壮志难酬之时,南宋朝廷召他东归。他沿着九年前进川的路线,顺江而下,原途返回,于春末夏初的五月,途经归州(今湖北省秭归县)。这里既是楚国发祥地,又是楚国名臣、大诗人屈原的故里,留下了许多动人的故事和珍贵的遗迹。作者流连凭吊,在滩声依旧中写下了这首绝句。

“江上荒城猿鸟悲,隔江便是屈原祠。”作者探寻遗迹,钩连旧事,领悟最深的便是“江”“荒”“悲”三个字。江上是荒城,隔江有屈祠。荒城不仅人烟稀少,而且连猿鸟都为之悲伤,楚国始兴之城、发祥之地,竟然荒凉到了如此地步!对岸的屈原祠,其悲荒景况更是可想而知。“一千五百年间事,只有滩声似旧时。”从屈原沉江殉国,到今天作者大江寻踪,一千五百年间有多少故事发生?然而,世事全非,滩声依旧。其实,除了滩声依旧,千百年来,还有什么是依旧不变的呢?那就是教训、历史教训,统治者腐败无能、荒淫享乐、苟且偷安、贪生怕死,国家兴衰、江山易主,最后结果是山河破碎、百姓遭殃、社会倒退、生灵涂炭。大江滔滔,滩声依旧,它们只不过是这些历史悲剧重演的伴奏曲!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/721068.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文《召公谏厉王弭谤》译文及注释

    文言文《召公谏厉王弭谤》译文及注释   想要读懂一篇文言文,可以借助它的译文和注释,下面小编为大家带来了文言文《召公谏厉王弭谤》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   …

    古诗文 2022年12月1日
    14
  • 文言文请辞书

    文言文请辞书   顿首先生、*总足下:   岁末请辞,或属不敬,然吾已思索良久,挣扎月余,终决意就此辞去,另就他途,期与准许。   回顾往昔,初蒙高逸不以余卑鄙,收容门下,此知遇之…

    古诗文 2022年11月24日
    12
  • “邓攸,字伯道,平阳襄陵邓庄人也”阅读答案及原文翻译

    邓攸,字伯道,平阳襄陵邓庄人也。七岁丧父,寻丧母及祖母,居丧九年,以孝致称。清和平简,贞正寡欲。初,祖父殷有赐官,敕攸受之。后太守劝攸去王官,欲举为孝廉,攸曰:“先人所…

    古诗文 2022年11月25日
    44
  • 欧阳修文集――卷一○三・奏议卷七

      ◎谏院进札状十二首   【论救赈雪后饥民札子〈庆历三年〉】   臣风闻京城大雪之后,民间饥寒之人甚多,至有子母数口一时冻死者,虽豪贵之家往往亦无薪炭,则贫弱之民可知矣。盖京师小…

    古诗文 2022年10月7日
    32
  • 《祁奚请免叔向》的文言文赏析

    《祁奚请免叔向》的文言文赏析   【题解】   《祁奚请免叔向》选自《左传》,记载了祁奚为国家社稷而说服宣子,救了叔向,无所谓个人恩典。叔向因自己才能而获救,无所谓感恩祁奚。叔向的…

    古诗文 2022年11月26日
    16
  • 守株待兔文言文的翻译

    守株待兔文言文的翻译   守株待兔能用于褒义,只要掌握了规律,在兔子必经之道上栽几棵树等兔子撞,也是可以的。小编为你整理了守株待兔文言文的翻译,希望对你有所参考帮助。   一、原文…

    古诗文 2022年12月1日
    27
分享本页
返回顶部