写河南汉王城与霸王城的诗词大全

汉王城与霸王城在河南荥阳县广武山上。汉王刘邦和楚霸王项羽在此各自修筑了一个相互对垒的东西两城,两城之间有一条南北向的大沟,名叫鸿沟,联通黄河与颖水,东汉末淤塞。这也是后来人们日常用语中“鸿沟”的来历。沟口宽约800米,深达200米,北面有滚滚的黄河,西南万山丛错,群峰峥嵘,形势极其险要,是古代交通咽喉。约距今2200年前(公元前203年),项羽和刘邦划鸿沟为界,在鸿沟两边相持数月,项羽要与刘邦一战决雌雄,刘邦则宁与斗智,不与斗力,不肯出城。项羽在高台置高俎(zu,古代祭祀时盛祭祀动物的祭器),并将刘邦的父亲(太公)放在上面,跟刘邦临涧对话说:“你如果不下来,我就煮太公。”刘邦答话说: “我与你受命于怀王,结盟为兄弟,我父亲就是你父亲,你若要煮父亲,就请你分我一杯羹。”项王大怒,要杀太公,项伯劝他说: “打天下者不顾家,你杀他父亲没有好处,将来也许反而招祸。”项羽才罢手。现两城的城墙虽已有部分崩塌,但残垣仍清晰可见,历代名人常来广武二城凭吊,怀古赋诗。晋代文学家阮籍,当年登广武山,观看汉楚战场时感叹说: “时无英才,使竖子成名!”似乎对刘邦得天下并不以为然。

 

 

伊昔临广武,连兵决雌雄。

分我一杯羹,太皇乃汝翁。

战争有古迹,壁垒颓层穹。

猛虎吟洞壑,饥鹰鸣秋空。

沈湎呼竖子,狂言非至公。

抚掌黄河曲,嗤嗤阮嗣宗。

 

[诗名] 登广武古战场怀台 (全诗24句)

[作者] 李白,此诗主要点出阮籍立言之失,认为汉高祖刘邦是统一天下的英雄。自古对楚汉相争最后结局有不同的分析,阮、李二人所处时代不同,各有所见,是不足为怪的。

[注释] ●伊昔句: 根据《史记·项羽本纪》所记载的汉王与霸王在鸿沟两侧对垒的故事而叙。●分我句: 乃刘邦之语。●太皇:指刘邦的父亲。刘邦后来当了皇帝,其父被封为太上皇。●猛虎、饥鹰:是将当时的英雄人物项羽、刘邦作比喻。●沈湎句: 沈湎,如沉溺于酒; 竖子,童子,也指愚弱无能者;此句意思是“胡说什么竖子不竖子。”是指阮籍立言之失。●狂言非至公:说阮籍口出狂言非议汉高祖。至公,指汉高祖刘邦。●嗤嗤:耻笑之声。●阮嗣宗: 即阮籍,三国魏尉氏(今河南尉氏县) 人,字嗣宗,为竹林七贤之一。李白在此诗中认为阮籍的话是“俗儒”之言,是可笑的。

 

 

古今共一轨,后世徒辛酸。

聊兴广武叹,不待雍门弹。

 

[诗名] 甘露寺 (选4句)

[作者] 苏轼

[注释] ●广武叹:指晋阮籍登广武而发出的“世无英才,使竖子成名”的慨叹。●雍门弹:战国时雍门子周见孟尝君,一面弹琴,一面用言词陈说孟尝君行将危亡,以及危亡后曲池平没、高台倒塌的境况,而后继以悲弦,进一步感发孟尝君的悲思,使孟尝君泪水淋漓不止。后人遂用“雍门弹”写悲伤、慨叹沦落之意。

 

儿女相携看市优,纵谈楚汉割鸿沟。

山河不暇为渠惜,听到虞姬直是愁。

 

[诗名] 田舍即事十首

[作者] 刘克庄

[注释] ●看市优:说村市观看演出。市优,演戏的人。优,优人,古代对戏剧艺人的称呼。●纵谈句:说艺人们表演的是楚汉相争的故事。●不暇:顾不上。●渠:他(或他们),指看演出的乡人。●直是:简直都是。以上二句说,项羽丢掉了江山,他们并不觉得惋惜;但是听到虞姬的悲剧故事,不禁为之暗下同情之泪。

遥指鏖兵处。两千年,依刘说项,几多怀古。霸业空余三月火,辜负残年亚父。争只肯,骓迟时误?剑气星河常耿耿,直何堪,九里山前路。天与汉,不从楚。

英雄成败难凭据。且休论,葫芦一部,《汉书》班固。今喜山川风物换,终属人民作主。再不续、帝王家谱。九曲黄河清见底,快春风,净扫阴霾布。存故迹,供游旅。

[词名] 金缕曲·鸿沟

[作者] 陈葆经,今人。

[注释] ●残年亚父: 指当年被项羽尊为“亚父”的范增。范增忠心扶助项羽。在鸿门宴上范增力劝项羽乘机除掉刘邦,项羽终未听从其劝谏,将刘邦放走,致后来兵败垓下。●骓迟时误:化自项羽 “时不利兮骓不逝”诗句。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/721529.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 描写山水风光的经典古诗词

    描写山水风光的经典古诗词2篇   无论是在学校还是在社会中,大家都接触过很多优秀的古诗吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编帮大家整理的描写…

    古诗文 2022年11月5日
    49
  • “柳絮风前欹枕卧,荷花香里棹舟回”的意思及全诗鉴赏

    “柳絮风前欹枕卧,荷花香里棹舟回。”这两句是说,在别业里倚枕安卧,但见窗前风吹柳絮,纷纷扬扬;荷花池里,花开正茂,香飘四野,有人正泛舟而回。诗句语言质朴,写…

    古诗文 2022年11月21日
    45
  • 文言文原文及译文赏析

    文言文原文及译文赏析   【原文】   三司使班①在翰林学士之上。旧制,权使即与正同②,故三司使结衔皆在官职之上③。庆历中,叶道卿④为权三司使,执政有欲抑道卿者,降敕时移权三司使在…

    古诗文 2022年11月29日
    48
  • 虞美人·东风荡飏轻云缕

    朝代:宋代 作者:陈亮 原文: 感谢您的评分 东风荡飏轻云缕,时送潇潇雨。水边台榭燕新归,一点香泥,湿带落花飞。海棠糁径铺香绣,依旧成春瘦。黄昏庭院柳啼鸦,记得那人,和月折梨花。

    古诗文 2020年3月7日
    612
  • “姚璹,少孤,力学,才辩掞迈”阅读答案及句子翻译

    姚璹,少孤,力学,才辩掞迈。永徽后,左右史唯对仗承旨,仗下谋议不得闻。以帝王 谟训不可阙纪,请仗下所言军国政要,责宰相自撰,号《时政记》,以授史官。从之。时政 有记自璹始。坐事,降…

    古诗文 2022年11月25日
    54
  • 《前赤壁赋》翻译及赏析

    《前赤壁赋》翻译及赏析   《赤壁赋》通篇以景来贯串,"风"和"月"是主景,"山"和"水"辅之,全文…

    古诗文 2022年11月30日
    43
分享本页
返回顶部