【中吕】红绣鞋(梦断陈王罗袜)

        

李致远

        

晚秋

        梦断陈王罗袜,情伤学士琵琶。又见西风换年华。 数杯添泪酒,几点送秋花。行人天一涯。
        【鉴赏】士感秋而悲,这是中国古代文学的传统。这首散曲写秋士之 悲,不同于常见的写景抒怀之作。
        起首两句对仗工整,且都用典故。首句引用曹植《洛神赋》的典故。 陈王,即曹植。他最后的封地是陈郡(今河南淮阳),谥号“思”,故被称为 陈思王、陈王。罗袜,丝袜。曹植《洛神赋》描写洛神宓妃“凌波微步,罗袜 生尘”。《洛神赋》原名《感甄赋》,据说是纪念甄氏的。罗袜指代洛神宓 妃。第二句用白居易《琵琶行》的典故。学士,白居易曾为翰林学士。曹 植喜爱的女子甄氏成为文帝曹丕的妃子,自己也被曹丕迫害,抑郁而终。 《琵琶行》是诗人被贬九江司马时所作,诗中对琵琶女寄予深切的同情,并 有感于自己与琵琶女“同是天涯沦落人”而格外伤感。所以说“陈王梦 断”、“学士情伤”。这两个典故为全曲定下了一种惆怅与失落的基调。且 曹植的《洛神赋》有“夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙”句,可知他与洛神的相 遇正值秋季;而白居易《琵琶行》开头就言“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋 瑟瑟”。这两个典故都符合“晚秋”的题面,可谓开篇点题。李致远一生不 得志,晚秋这样一个敏感的季节,自然容易引发他的“秋士之悲”,这样一 来,“又见西风换年华”,既是作者的真切感受,又与前述的典故照应相合, 更觉意味深长。“西风换年华”指秋风萧瑟,一年将尽。化用秦观《望海 潮》“梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华”,同是感叹岁月游走,世事沧桑。
        最后三句写眼前的离别。“一杯添泪酒”化用范仲淹《苏幕遮·碧云 天》“酒入愁肠,化作相思泪”的句意,描写送别的场景惆怅凄苦。“几点送 秋花”这句写景,描写送别的路边零星开着几朵秋花,像是最后送别秋天, 意境惨淡。最后一句“行人天一涯”意为从此以后天各一涯,再无会期。 这三句明确了本曲的主题是伤离别。作者并没有刻意描写晚秋时节的萧 瑟景象来渲染离别的悲伤,仅用“西风”、“添泪酒”、“送秋花”这几个典型 的意象就创造出与王实甫“碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞”(王实甫 《西厢记》)同样凄清冷落的送别意境,可见其艺术手法的高超。
        此曲几乎句句用典,所用典故中又无不包含作者自己的影子,所以在 品味典故的同时,读者也挖掘出了一个流落江湖、志不获骋的天涯倦客形 象。所以,曲中所表现的离别之情远非闺中小儿女离别相思的矫揉造作 可比,而是饱含着人生际遇乖舛、天涯飘零、后会无期的沧桑与惆怅。因 此,虽频繁用典却洗练而不枯涩。作品的每一句都不啻为一声叹喟,诗人 将这种种内容纳于“晚秋”的题目之下,其处境与心境的悲凄就呼之欲出 了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722557.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 鸣机夜课图记文言文翻译及注释|赏析

      《鸣机夜课图记》为中国清代著名诗人蒋士铨所作的一篇散文,选自蒋士铨《忠雅堂集》。 文言文   吾母姓钟氏,名令嘉,出南昌(1)名族,行九。幼与诸兄从先外祖滋生公读书。十八,归先…

    古诗文 2022年9月3日
    134
  • “泉飞一道带,峰出半天云”的意思及全诗鉴赏

    “泉飞一道带,峰出半天云。”这两句写高山飞瀑的景色——飞泉一泄而下,像一条白色的缎带;高峰插天,白云在山腰缭绕。前句乃形容瀑布常见之…

    古诗文 2022年11月22日
    67
  • 栖禅暮归书所见

    朝代:宋代 作者:唐庚 原文: 感谢您的评分 雨在时时黑,春归处处青。山深失小寺,湖尽得孤亭。

    古诗文 2020年3月17日
    548
  • 三峡文言文字词翻译

    三峡文言文字词翻译   引导语:《三峡》这篇文章相信很多人都有学过,那么有关三峡的文言文字词翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 三峡   自(1)三峡七百…

    古诗文 2022年12月1日
    61
  • 孙坚字文台吴郡富春人原文及译文赏析

      孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也。少为县吏。年十七,与父共载船至钱唐,会海贼胡玉等从匏里①上掠取贾人财物,方于岸上分之,行旅皆住,船不敢进。坚谓父曰:“此贼可击,请讨之。”…

    古诗文 2022年11月8日
    57
  • 马致远《双调・折桂令(叹世)》

    原文 【双调】折桂令 叹世 其一: 咸阳百二山河⑴,两字功名,几阵干戈。项废东吴⑵,刘兴西蜀⑶,梦说南柯⑷。韩信功兀的般证果⑸,蒯通言那里是风魔⑹?成也萧何,败也萧何⑺;醉了由他⑻…

    古诗文 2022年5月16日
    285
分享本页
返回顶部