【越调】小桃红(玉楼风飐杏花衫)

        

乔 吉

        

春闺怨

        玉楼风飐杏花衫,娇怯春寒赚。酒病十朝九朝嵌。 瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍 江南。
        【鉴赏】此曲是闺怨曲。“闺怨”一 般写少妇的离别相思之情,或少女的青 春寂寞,但其作者多是男性,因而称为 “代言体”。
        前两句大意是:站在高高的玉楼 上,任凭风吹动杏花衣衫,不顾春寒侵 袭娇弱的身体。玉楼,华丽的楼宇,此 处指高楼。登高怀远是古诗词常用的 表现手法,古代女子不能随意出门,因 而她们怀念远人时经常登上院墙内最 高的楼台,如“独上高楼,望尽天涯路” (晏殊《鹊踏枝》),“忆郎还上层楼曲” (张先 《菩萨蛮》)等,都是描写女子登 楼怀远的。“杏花衫”或指杏花开时穿的春衣。宋诗有“沾衣欲湿杏花雨” 之句,以“杏花雨”指代春雨。春寒赚,为春寒所侵袭。“杏花衫”、“春寒” 点明了季节,暗示了“春女思”的主题。
        

        “酒病十朝九朝嵌”,“瘦岩岩”这两句从冯延巳《鹊踏枝》“日日花前常 病酒,镜里不辞朱颜瘦”两句中化出。万物生发的春天,主人公对远方爱 人的思念之情无法排解,食不甘味、睡不安寝,只能日日以醉酒来暂缓这 种令人煎熬的相思。酒病,醉酒、伤酒。嵌,深陷。这句说十日有九日喝 醉。瘦岩岩,瘦削的样子。关汉卿【大德歌】《夏》:“瘦岩岩羞戴石榴花。” 张可久【寨儿令】《收心》:“面皮儿黄绀绀,身子儿瘦岩岩。”叠词的使用使 后期已雅化的散曲仍不失其本色,且增强了语言的表现力,使语言充满音 乐美。“愁浓”句,乔吉【折桂令】《寄远》 “近新来憔悴因他,淡却双蛾,哭损 秋波”与此句意同,是说因相思难解,无心画眉。但此句想象奇特,语意 尖新,作者竟然想用浓愁来补淡眉,这与贺梅子“试问闲愁都几许?一川 烟草,满城风絮,梅子黄时雨”异曲同工。一浓一淡,两相对比,可见相思 入骨。这三句极写相思的痛苦情状。
        最后三句在写景中抒情:春雨霏霏,烟雾迷蒙,花残叶落,芳草萋萋, 江南绿遍,远行的人何时才能归来。“香消翠减”语意重在“香消”,指春雨 将枝上的花打落了。最后一句化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草 生兮萋萋”的句意。诗人营造的是一个缠绵幽怨的意境,让人深切感到 “离恨恰如春草,更行更远还生”(李煜《清平乐》)。
        闺怨题材作品总的艺术风格是“浅而能深”。“浅”是指语言朴素自 然、浅显易懂;“深”是指意境深婉悠长、含蓄无尽。乔吉此曲也是如此。 但乔吉闺怨曲的独特之处在于语意尖新,善用生活中的事物和现象作比, 将语言的口语化和创作手法的诗词化(用典)自然无痕地融于一体,让读 者始终知道是在读曲,而非诗词。由此可见乔吉在散曲创作方面的功力 已炉火纯青,出神入化。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722643.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 李颀《遇刘五》好友重聚诗

    李颀·《遇刘五》 洛阳一别梨花新,黄鸟飞飞逢故人(2)。 携手当年共为乐,无惊蕙草惜残春(3)。   【注释】 (1)刘五:生卒籍贯不详。 (2)黄鸟:黄莺…

    古诗文 2022年9月10日
    110
  • 《晋书·罗含传》文言文原文及翻译

    《晋书·罗含传》文言文原文及翻译   晋书   原文:   罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文彩异常飞入口…

    古诗文 2022年11月16日
    33
  • 写玉屏风光的诗词大全

    玉屏,在湘黔交界处,是一岗峦起伏、河水潆洄的秀丽山城,历史上有“小南京”之称。城东的万卷书崖,壁立如削,绵亘三、四百米。石纹细密而规则,多达几千层,方正无损。俨若线装书帙,故名。其…

    古诗文 2022年9月10日
    164
  • 《挂席江上待月有怀》翻译赏析

      《挂席江上待月有怀》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   待月月未出,望江江自流。   倏忽城西郭,青天悬玉钩。   素华虽可揽,清景不同游。   耿耿金波里,空瞻鳷鹊楼…

    古诗文 2022年11月6日
    55
  • 《廉颇蔺相如列传》《蔺相如完璧归赵论》阅读练习及答案

    史记 (一) 相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝…

    古诗文 2022年7月24日
    87
  • “数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。”的意思及全词翻译赏析

    数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。   [译文]  淅淅沥沥的小雨让风吹停了,月光清淡,薄云在月亮周围飘来荡去。   [出自]   …

    古诗文 2022年11月18日
    35
分享本页
返回顶部