张孝祥《六州歌头·长淮望断》

张孝祥

长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情。闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

 

【注释】

长淮:淮河。当时为宋金东部分界线。

莽然:草木丛生貌。

征尘:路上的尘土。

销凝:忧思、伤神。

当年事:指靖康间金兵南侵灭北宋事。

殆:大概、也许。

洙泗:古代鲁国的两条河,洙水和泗水,流经曲阜。此处代指中原地区。

弦歌:弹琴唱歌,此指礼乐教化。

膻腥:牛羊的气味。借指金兵。

毡乡:古代北方少数民族大多住毡帐,故称其所居为毡乡。

区脱:胡人用来侦察的土室,这里指金兵的哨所。

名王:古代少数民族对贵族头领的称呼。

宵猎:夜间打猎。

空埃豪:白白积满尘埃,被虫蛀蚀。此指闲置不用。

岁将零:一年将尽。

神京:此指北宋京师汴京(今河南开封)。

干羽:古代一种舞具。传说禹曾舞干羽使苗族部落降服。

怀远:以文德怀柔远人。这里暗讽南宋放弃抗金而与金人讲和。

冠盖使:穿官服乘马车的使臣。此指去金求和的使臣。

驰骛:奔走。

若为情:何以为情、难以为情。

中原遗老:中原沦陷区的百姓。

翠葆霓旌:指皇帝的车驾。翠葆,用翠羽装饰的车盖。霓旌,绘有云霓的彩旗。

填膺:塞满胸怀。

【鉴赏】

此词大概作于孝宗隆兴元年(1163)。其时张孝祥任建康留守,对南宋屈辱求和、偷安江隅极为愤慨,在一次宴会上写下了这首慷慨悲壮的名篇。

上阕写前线宋金对峙的严峻态势,着重写沦陷区的凄凉景象,令人气沮。“长淮”首二句,从望远生愁落笔,起势苍莽,笼罩全篇。伫立在淮河岸边极目望远,关塞上荒原空阔,野草丛茂。接着“征尘暗”三句,承上写景,勾勒出一幅荒凉肃杀的秋日画景。征途上弥漫着灰暗的尘土,寒冷的秋风在劲吹,边塞上静寂悄然。接着“黯销凝”四句点出靖康之变:我凝神伫望,心情黯淡,追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可以扭转。这里“殆”、“非”二字摇曳生姿。“洙泗上,弦歌地,亦膻腥。”洙水、泗水,流经山东曲阜,指孔子的故乡,这里借指文化发达地区、中原一带。这几句的意思是:中原之地,弦歌交响的礼乐之邦,如今成了金兵的天下。“膻腥”二字写出被金兵践踏圣地之耻。“隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。”隔河相望的是敌军的毡帐,在黄昏落日,牛羊往返之下,到处是敌军的前哨据点。“看名王宵猎”四句是说,看金兵的头领夜间出猎,骑兵手持火把照亮了整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。这几句,作者从不同侧面,把骄纵猖狂的敌势烘托得淋漓尽致、令人震惊。

下阕抒发报国无门、壮志难酬的满腔悲愤,强烈地谴责了统治者偷安误国的罪行。头四句慷慨陈词,极写箭、剑成废物,叹英雄无用武之地。想我腰间弓箭,匣中宝剑,白白被虫蛀尘染,满怀壮志竟不得施展。一个“空”字,倾注了词人心中无比的愤慨。“时易失,心徒壮,岁将零,渺神京”时光轻易流失,壮心徒自雄健,一年将尽,光复汴京的希望更加渺远。这里,“神京”指北宋都城汴京。接着“干羽方怀远,静烽燧,且休兵”三句,借用典故影射朝廷,笔锋直指朝廷正在进行的和议:朝廷正推行着所谓的“怀柔政策”,暂且使边境的烽烟宁静,敌我休兵。“冠盖使,纷驰骛,若为情。”求和的使臣们纷纷地奔走敌我之间,实在让人羞愧难当。“闻道中原遗老”三句转写沦陷区遗民的痛苦渴望,反衬朝廷弃民之罪。听说中原的老百姓,常常南望朝廷,盼望有一天皇帝会驾御归来。所见所闻,作者情不自禁,“使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。”使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪止不住倾洒前胸。以情收结,忠义奋发,悲壮淋漓。

全词感愤时事,即席赋词,慷慨悲壮,不仅思想内容深刻,而且艺术成就也很高,系千古名篇。作者多用三言、四言短句,构成激越紧张的繁音促节,声情激壮;其次,词语委婉含蓄,讽刺有力,情景交融,创造出一种悲凉气氛。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722780.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 寄左省杜拾遗全诗拼音版、意思及赏析_唐代岑参

    《寄左省杜拾遗》由唐代岑参所创作。以下是寄左省杜拾遗全诗拼音版、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝…

    古诗文 2022年9月3日
    59
  • 写景古诗欣赏:杜甫的《旅夜书怀》

    唐代诗人杜甫的《旅夜书怀》 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似?天地一沙鸥。 赏析   诗的前半描写“旅夜&rdq…

    古诗文 2022年9月29日
    28
  • 于令仪诲人

    【原文】 曹州于令仪者,市井人也(1),长厚不忤物(2),晚年家颇丰富。一夕,盗入其室(3),诸子擒之,乃邻舍子也(4)。令仪曰:“汝素寡悔(5),何苦而为盗耶(6)?”曰:“迫于…

    古诗文 2022年5月19日
    125
  • 《百家姓.农》文言文的历史来源

    《百家姓.农》文言文的历史来源   《百家姓?农》   作者:佚名   历史来源   1、出自神农氏,是炎帝的后裔,以王父字为氏。西周初年,周武王封神农氏后人入朝为农正官,职掌农业…

    古诗文 2022年11月17日
    24
  • 柳宗元《送从弟谋归江陵序》阅读答案及原文翻译

    送从弟谋归江陵序 柳宗元 吾与谋,由高祖王父而异。谋少吾二岁,往时在长安,居相迩也。与谋皆甚少,独见谋在众少言,好经书,心异之。其后吾为京兆从事,谋来举进士,复相得,益知谋盛为文辞…

    古诗文 2022年11月21日
    15
  • 读千古奇文《滕王阁序》,竟有59个典故,不愧是“天下第一骈文”

    《滕王阁序》的“文”与“质”相得益彰,“景”与“情”珠联璧合,文章中的每一个字都流淌着王勃的情思,穿越千年时空,在这里默默滴等待着和我们相约。 在之前的文章里,我曾介绍过,王勃在《…

    2022年11月29日
    128
分享本页
返回顶部