晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》

晏几道

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。

记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。

 

【注释】

低垂:低低放下。春恨:此指春日伤别的愁思。却来:再次涌上心头。“落花”二句:化用翁宏《春残》诗“落花人独立,微水燕双飞”的句子。小蘋:当时一歌女的名字,深得作者欢心。作者在《小山词》的自跋中曾提到,沈廉叔、陈君宠二友人家中有莲、鸿、蘋、云等歌女,三人常作词供她们在席间歌唱。其友或病或殁后,小蘋等人不知去向。两重心字罗衣:指罗衣上有以重叠的心字纹组成的图案。彩云:比喻小蘋。

【鉴赏】

这首词写怀念歌女小蘋的怅惘之情,也暗含世事、人生无常的慨叹。通篇用形象说话,含蓄蕴藉。词中“梦后”二句为一层,“去年”三句为一层,“记得”三句为一层,“当时”两句为一层,分别描绘四幅动人图画,逐层表达作者思绪起伏变化。词中无一字言愁,“梦后”、“酒醒”互文见义,却将伤离怀人之愁写得荡气回肠。

上阕以春景烘托,写今日“梦后”、“酒醒”的相思。起首二句,描绘人去楼空的凄凉环境氛围,烘托出“此中人”的孤寂。“楼台高锁”、“帘幕低垂”既是当前写照,也暗示着当初楼台喧闹,帘幕高卷,狂歌醉舞的欢乐。“去年”三句写春恨的反复袭扰。落花、微雨、春景恼人;偏又“人独立”,“燕双飞”,更让人落魄。

下阕写怀念的具体对象小蘋及与其“初见”时的幸福温馨时光。作者并没写出小蘋的容颜秋波,也没描绘其媚态娇姿,只写服饰与琵琶声两个细节,却已传神。“两重心字”、“弦上说相思”一色一艺,均传情细节。在诗词中写明抒情对象,尤其如歌女身份者,实属不多见。结尾两句意谓当初曾经照着小蘋归去的明月仍在天上,而小蘋却不知所终。词尽而意无穷。

词中“落花人独立,微雨燕双飞”为名句。谭献《谭评词辨》云:“‘落花’两句,名句千古,不能有二。”陈廷焯更在《白雨斋词话》中赞曰:“小山词如‘去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞’,又‘当时明月在,曾照彩云归’,既闲婉,又沉着,当时更无敌手。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722847.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《望江南梳洗罢》全词翻译赏析

      望江南   温庭筠   梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋(pin)洲。   注释:   ⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌…

    古诗文 2022年11月5日
    48
  • 拔苗助长文言文原文及翻译

      揠苗助长是一个成语,意思是比喻为急于求成,反而坏了事。下面是小编收集整理的拔苗助长文言文翻译,欢迎阅读参考~   宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,…

    古诗文 2022年11月11日
    79
  • 杨生之狗文言文翻译

    杨生之狗文言文翻译   文言文,是我们中国的传统文化,从古传承至今,已经有了数千年的历史了。下面是小编整理收集的杨生之狗文言文翻译,欢迎阅读!   原文  杨生畜一犬,甚愛之,行止…

    古诗文 2022年12月3日
    141
  • “思苦自看明月苦,人愁不是月华愁”的意思及全诗鉴赏

    “思苦自看明月苦,人愁不是月华愁”这两句是说,思绪愁苦,举头望天上的明月,似乎也处在孤苦愁思之中;转念一想,原来是人在愁,不是月亮在愁。前句为遐想,后句乃实…

    古诗文 2022年11月20日
    35
  • 韩偓《乱后春日途经野塘》阅读答案及赏析

    乱后春日途经野塘 韩偓 世乱他乡见落梅,野塘晴暖独裴回。 船冲水鸟飞还住, 袖拂杨花去却来。 季重旧游多丧逝,子山新赋极悲哀。 眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。 1.诗歌的颔联使用…

    古诗文 2022年11月19日
    32
  • 柳梢青 孙承宗

            铁马嘶云,金戈挥日,人在芳皋。阅尽空华,英雄著眼,恨满绨袍。  漫猜蜃海楼高,且听个…

    古诗文 2022年9月11日
    58
分享本页
返回顶部