晏殊《木兰花·燕鸿过后莺归去》

晏殊

燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处。

闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。

 

【注释】

浮生:缥缈虚浮的人生。《庄子·刻意》有“其生若浮,其死若休”的句子。春梦:春天所做的短暂的美梦。秋云:秋天的云,飘忽不定。语自白居易《花非花》诗句:“来如春梦不多时,去似朝云无觅处。”闻琴解佩神仙侣:闻琴指卓文君与司马相如情事。据《史记·司马相如列传》载,文君新寡,司马相如以琴心挑之,文君夜奔相如。解佩,指汉皋神女与郑交甫情事。据《列仙传》载,汉皋神女江妃解佩以赠郑交甫作为信物。独醒人:指清高正直,不同流合污的人。《楚辞·渔父》:“屈原曰:‘举世浑浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”后指高洁之人。

【鉴赏】

这首词是感慨人生之作。春光易逝,良辰苦短,不如“烂醉花间”!全词的思想情绪落脚到愤激与不满。

上阕表达对自然事物和景象的感触与思考。“燕鸿”两句由自然界春光易逝的现象联想到人生亦如此,难以捉摸和把握。想起这些,真是千头万绪,感慨万千。“长于春梦”两句具体形容这种人生慨叹:这缥缈的“浮生”就如短暂的“春梦”,亦如易散的“秋云”,难以挽留,稍纵即逝。这里,作者一面感叹人生渺茫,一面却流露出对良辰美景的眷恋和神往。

下阕以典故进一步将上阕的慨叹具体化。这里,无论“闻琴”的卓文君,还是“解佩”的汉皋神女,均被认为非爱情的化身,而有作者的政治寄托“庆历新政”失败后,不但自己罢相,范仲淹、欧阳修、韩琦、富弼等一批知己也遭贬谪。也由于自己失宠,欲替贤臣良友们说话,已经变成奢望,在自身难保的情况下,当然是“挽断罗衣留不住”了。结句正语反说,充分表达了词人愤激的心态,而不能理解为是作者自甘沉沦,自我麻醉的表现。

此词感情强烈,表达却蕴藉含蓄,比兴手法(起句)、传说典故的恰当运用收到良好的表达效果。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722856.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文翻译的基本方法

    文言文翻译的基本方法   一、增   就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。   1、增补原文省略的主语、谓语或宾语   例1:“见…

    古诗文 2022年11月17日
    45
  • 归有光雍里先生文集序原文及译文赏析

      雍里先生少为南都吏曹,历官两司,职务清简,惟以诗文自娱。平居,言若不能出口,或以不知时务疑之。及考其莅官所至,必以经世为心,殆非碌碌者。嗟夫!天下之俗,其敝久矣。士大夫以媕婀①…

    古诗文 2022年11月8日
    57
  • 【南吕】四块玉(带野花)

             马致远       &…

    古诗文 2022年9月11日
    94
  • 《论语》中的名言及解释

    《论语》中的名言 1、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。” 译文 孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的,这种人是很少有仁德的。” 2、子曰:&ld…

    古诗文 2022年11月16日
    39
  • 方苞《狱中杂记》原文及赏析

    狱中杂记   方 苞   康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者日四三人。有洪洞令社君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。”余叩所以。杜君曰:“…

    古诗文 2022年11月9日
    63
  • 两小儿辩日文言文翻译

    两小儿辩日文言文翻译   文章通过两小儿辩日使孔子不能判断谁就是谁非,说明宇宙之大,知识之广,上下纵横,虽智者也不能事事尽知。下面小编整理的两小儿辩日文言文翻译,欢迎来参考!   …

    古诗文 2022年11月27日
    42
分享本页
返回顶部