●外集・卷三

       【送汴州监军俱文珍序(并诗)】

  (陇西公董晋为汴州陈留郡节度使,治汴州。俱文珍为监军,公为观察推官。文珍将如京师,作序诗以送之,时贞元十三年也。)

  今之天下之镇,陈留为大。(《汉书音义》曰:留本郑邑,后为陈所并,故曰陈留,今属汴州。)屯兵十万,连地四州,(陈留郡宣武节度使所治,汴宋亳颍四州隶焉。)左淮右河,抱负齐楚,浊流浩浩,舟车所同。故自天宝已来,当藩垣屏翰之任,(屏翰,或作翰屏。)有弓矢斧钺之权,皆国之元臣,天子所左右。其监统中贵,必材雄德茂,荣耀宠光,能俯达人情,仰喻天意者,然后为之。故我监军俱公,辍侍从之荣,受腹心之寄,奋其武毅,张我皇威,遇变出奇,先事独运,偃息谈笑,危疑以平。(危疑,或作疑危。)天子无东顾之忧,方伯有同和之美。十三年春,将如京师,相国陇西公,饮饯於青门之外,(於,或作于。或无青字。)谓功德皆可歌之也。命其属咸作诗以铺绎之。诗曰:

  奉使羌池静,临戎汴水安。(或作间,非是。)冲天鹏翅阔,报国剑芒寒。晓日驱征骑,春风咏采兰。(束{析日}《补亡诗》曰:“循彼南陔,言采其兰。”采兰以养亲也。)谁言臣子道,忠孝两全难。

  【送浮屠令纵西游序】

  (或无“浮屠”字,纵下有“上人”二字。公尝《送文畅师序》曰:“人固有儒名而墨行者,墨名而儒行者。”至是《送令纵》又曰:“其行异,其情同,君子与其进可也。”二《序》大抵同意。故公集中,虽与澄观、惠师、灵师、盈上人、无本师、广宣、僧约、高闲、大颠之徒游,皆取其行,而不取其名焉。不然,则排释老为虚语矣。)

  其行异,其情同,君子与其进可也。(或无进字,非是。)令纵释氏之秀者,又善为文。(又上或有而字。)浮游徜徉,迹接天下。藩维大臣,文武豪士,令纵未始不褰衣而负业,往造其门下。(衣,或作裳。)其有尊行美德,建功树业,(树,或作植。)令纵从而为之歌颂,典而不谀,丽而不淫,其有中古之遗风与?(有中,或作中有。古下或有人字。风下或有可字。)乘间致密,(或无此四字,而有及字。)促度接膝,讥评文章,商较人士,(或作士人,或作人事。)浩浩乎不穷,??乎深而有归。于是乎吾忘令纵之为释氏之子也。其来也云凝,其去也风休,方欢而已辞,虽义而不求。吾于令纵不知其不可也。盍赋诗以道其行乎?

  【与路鹄秀才序】

  (《送路鹄》、《赠别》二序,语意无伦,脱误不可读。如曰:“自河南令为博士”,于公所历官次亦不合,故并阙之。今从其说删去。)

  【赠别序】

  (说已见上。)

  【送毛仙翁十八兄序】

  (《直谏表论顾威状》、《种蠡议》、《毛仙翁序》,皆最末见,决非公文。据杭本之有《外集》者,表状亦不录,足以知其果伪也。今并删去。)

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827011.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 竹轩记文言文注释及原文

    竹轩记文言文注释及原文   张九成《竹轩记》大家有读过吗?下面给大家整理了竹轩记文言文注释及原文,一起来看看吧!   竹轩记   张九成   子张子①谪居大庾,借僧居数椽②,阅③七…

    古诗文 2022年11月30日
    80
  • 《临江仙·千里潇湘挼蓝浦》翻译赏析

      《临江仙·千里潇湘挼蓝浦》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下:   千里潇湘挼蓝浦,兰桡昔日曾经。月高风定露华清。微波澄不动,冷浸一天星。   独倚危樯情悄悄,遥闻妃瑟泠泠。新…

    古诗文 2022年11月5日
    65
  • 方孝孺《豫让论》阅读答案及原文翻译赏析

    《豫让论》是明代文学家方孝孺的创作的一篇论史散文。文章标新立异,从传统儒家思想出发,对豫让进行了批评。这篇散文旨在说明不能“扶危于未乱,而捐躯于既败者,不足以当国士&r…

    古诗文 2022年11月17日
    69
  • 桓灵时童谣拼音版翻译及赏析

      桓灵时童谣带拼音版,这首民谣,用一两个典型的细节,通过形象的比喻与夸张,将一个个名不符实的推举现象并列起来,将封建时代选拔人材的虚伪、腐朽与可笑揭示得淋漓尽致,表现了劳动人民高…

    古诗文 2022年11月12日
    51
  • 文言文如何翻译才能得10分?

    文言文如何翻译才能得10分?   导语:掌握文言文翻译方法,可以帮助大家拿到高分哦。下面是小编整理的文言文翻译方法,供各位参考,希望对大家有所帮助。   文言文如何翻译才能得10分…

    古诗文 2022年12月1日
    56
  • “暗飞萤自照,水宿鸟相呼”的意思及全诗翻译赏析

    “暗飞萤自照,水宿鸟相呼”的诗意:月亮已经西沉,大地渐渐暗下来,只看到萤火虫提着小灯笼,闪着星星点点微弱的光;那竹林外小溪旁栖宿的鸟儿,已经睡醒,它们互相呼…

    古诗文 2022年11月18日
    73
分享本页
返回顶部