兰溪(杜牧)原文翻译赏析

  兰溪

  此诗亦作于杜牧任黄州刺史期间。兰溪,在黄州治所黄冈城东南七十里,此地多兰花,为古楚国之地。杜牧由此想到披发佯狂、怀石自沉的伟大诗人屈原,在同情感慨其命运、遭遇的同时,也寄寓了自身怀才不遇、远贬江郡之叹。

  兰溪春尽碧泱泱,映水兰花雨发香。

  楚国大夫憔悴日,应寻此路去潇湘。

  兰溪春尽碧泱泱,映水兰花雨发香——这二句由兰溪之水写到兰溪之花。兰溪之水在这春尽之时依然是碧清而又深广;兰溪之花——兰花盛开在溪边,映着水波,雨后发散着幽香。由水写到花写得多么美,过渡得多么自然,真是行云流水,毫无凿痕。泱(yān弈)泱:形容水深且广。

   楚国大夫憔悴日,应寻此路去潇湘——承上面的水与兰花,诗人自然地又想到屈大夫——屈原。一则屈原在作品中多用兰、芷等香草比喻忠贞君子,或以自喻,所 以杜牧由兰想到屈原。二则《史记·屈原贾生列传》中说:“屈原至于江滨,披发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。”所以杜牧由溪水而想到“行吟泽畔颜色憔悴” 的“楚国大夫”屈原(屈原作过三闾大夫)。潇湘,潇水、湘水,均在湖南,屈原怀石自沉之汨罗江即在湖南境内。这两句意为:被楚王贬谪的、形容憔悴的三闾大 夫屈原,离开郢都(在今湖北境内,距兰溪不远)之后,大概就是寻经此路去汨罗江的吧?

  本诗题下有杜牧原注:“在蕲州西。”蕲州,唐辖 境相当于今湖北长江以北,巴河以东地区,战国时楚之都城郢都即在其境内。此注已为诗中吟叹屈原埋下伏笔。诗人由水而兰,由兰而屈原,思绪是层层递进、自然 发展的。至于为什么对屈原着力吟叹,一方面是由于屈原的人格才华历来为文人所敬重,对他悲剧的命运又无不同情;另一方面是杜牧有借题发挥之意。杜牧也是一 个有经邦治国之志的才士,但由于受权贵排挤,“三守僻左,七换星霜”,内心一直是“拘挛莫伸,抑郁谁诉”(见《樊川文集》卷十六《上吏部高尚书状》)。因 此他至兰溪而咏叹屈原是必然的。此正是“惺惺惜惺惺”也。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827092.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 苏轼《前赤壁赋》原文及翻译

    《前赤壁赋》是宋神宗元丰五年(1082年)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作的赋。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。 《前赤壁赋》通…

    古诗文 2022年11月24日
    21
  • 《新年作乡心新岁切》翻译及赏析

      新年作·乡心新岁切   刘长卿   乡心新岁切,天畔独潸然。   老至居人下,春归在客先。   岭猿同旦暮,江柳共风烟。   已似长沙傅,从今又几年。   【前言】   《新年…

    古诗文 2022年11月7日
    19
  • 《壬辰寒食》翻译赏析

      《壬辰寒食》作者为宋朝文学家王安石。其古诗全文如下:   客思似杨柳,春风千万条。   更倾寒食泪,欲涨冶城潮。   巾发雪争出,镜颜朱早凋。   未知轩冕乐,但欲老渔樵。  …

    古诗文 2022年11月7日
    35
  • 杜审言《渡湘江》原文、翻译及赏析

    迟日园林悲昔游(2),今春花鸟作边愁(3)。 独怜京国人南窜(4),不似湘江水北流。   【注释】 (1)湘江:又名湘水。源出广西兴安县,东流至湖南境内,转向北流,至长沙…

    古诗文 2022年9月10日
    174
  • 野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。意思翻译及赏析

    原文 积雨辋川庄作 王维 积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。 漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。 山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。 野老…

    古诗文 2022年9月3日
    1.4K
  • 苏轼《盖公堂记》阅读答案及原文翻译

    盖公堂记 苏轼 始吾居乡,有病寒而咳者,问诸医,医以为虫,不治且杀人。取其百金而治之,饮以虫药,攻伐其肾肠,烧灼其体肤,禁切其饮食之美者。期月而百疾作,内热恶寒,而咳不止,累然真虫…

    古诗文 2022年11月21日
    13
分享本页
返回顶部