望秦川唐 李颀全文注释翻译及原著赏析

望秦川(唐 李颀)全文注释翻译及原著赏析

  望秦川

  [唐]李颀

  秦川朝望迥,日出正东峰。

  远近山河净,逶迤城阙重。

  秋声万户竹,寒色五陵松。

  客有归欤叹,凄其霜露浓。

  

  (1)秦川:泛指今秦岭以北平原地带,按此诗中意思指长安一带。

  (2)炯:遥远。

  (3)净:明洁。

  (4)重:重叠。

  (5)五陵:长安城外汉代的五个皇帝的陵墓。

  (6)归欤:归去。

  (7)凄其:寒冷的样子。

  

  我清晨从长安出发,回头东望,离秦川已经很远了,太阳从东峰上冉冉升起。天气晴朗,远处的山水明洁清净,可清清楚楚地看见;长安城蜿蜒曲折,重重叠叠宏伟壮丽。秋风吹起,家家户户的竹林飒飒作响,五陵一带的松林蒙上一层寒冷的色彩。我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。

  

  在这首诗里,诗人以明净的色调,简淡的笔墨,线条清晰地描绘出了在秋高气爽的季节里,长安都城逶迤绵延,山川明净而广阔的秋天景色。前四句描写的.景象明净、壮丽,后四句描写的景物萧索、凄凉。创造出散淡、凄清的意境,表达了作者去官归家途中的怅惘心情。

  前四句写层峦叠嶂,明亮洁净的秦川及长安城的巍峨雄姿:“秦川朝望迥,日出正东峰。”我凌晨从长安城出发,回首东望,离秦川已经很远了,太阳正从东方山顶上冉冉升起。“远近山河净,逶迤城阙重。”秋高气爽,远远近近的山河大地明洁清净,历历在目;重重叠叠,逶迤曲折的长安城,显得气势十分雄伟。

  后四句写秋声秋色及游子的感受。青竹在秋风中摇曳,瑟瑟作响,五陵的苍松翠柏,也透露着浓重的寒意,出门在外的游子自然产生了归乡的思绪:“秋声万户竹,寒色五陵松。”秋风萧萧,家家户户的青竹飒飒作响,五陵一带的松林,蒙上了一层寒冷的色彩。“客有归欤叹,凄其霜露浓。”在外为官的人也发出了归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回到家乡去吧。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922350.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “九龙潭月落杯酒,三品松风飘管弦。”的意思及全诗鉴赏

    “九龙潭月落杯酒,三品松风飘管弦。”这两句是说,九龙潭清澈如镜,月挂中天,影入潭中,如月映酒杯之中;风动三品松树,风声过处,如管弦齐奏。形容九龙潭月、三品松…

    古诗文 2022年11月21日
    88
  • 桑中生李

    (原文)

    古诗文 2022年5月19日
    127
  • 初中的文言文通假字归纳

    初中的文言文通假字归纳   中考语文文言文30个通假字分享   1.亡,通“无”。河曲智叟亡以应。——《愚公移山》   2.材,通“才”。食之不能尽其材。——《马说》   3.祗,…

    古诗文 2022年11月17日
    38
  • “唐兴,贤人在位众多,其遁戢不出者”阅读答案解析

    唐兴,贤人在位众多,其遁戢不出者,才班班可述,然皆下概者也。虽然,各保其素,非托默于语,足崖壑而志城阙也。然放利之徒,假隐自名,以诡禄仕,肩相摩于道,至号终南、嵩少为仕途捷径,高尚…

    古诗文 2022年11月24日
    51
  • 天净沙·秋_白朴的曲原文赏析及翻译

    天净沙·秋_白朴的曲原文赏析及翻译         孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。      太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消…

    古诗文 2022年11月5日
    56
  • 《溪上谣》

    林希逸 溪上行吟山里应, 山边闲步溪间影; 每应人语识山声, 却向溪光见人性。 溪流自漱溪不喧, 山鸟相呼山愈静。 野鸡伏卵似养丹, 睡鸭栖芦如入定。 人生何必学臞仙, 我行自乐如…

    古诗文 2022年9月11日
    62
分享本页
返回顶部