李白《新林浦阻风寄友人》译文及赏析

  《新林浦阻风寄友人》

  唐代:李白

  潮水定可信,天风难与期。

  清晨西北转,薄暮东南吹。

  以此难挂席,佳期益相思。

  海月破圆景,菰蒋生绿池。

  昨日北湖梅,初开未满枝。

  今朝白门柳,夹道垂青丝。

  岁物忽如此,我来定几时。

  纷纷江上雪,草草客中悲。

  明发新林浦,空吟谢脁诗。

  《新林浦阻风寄友人》译文

  潮水涨落有一定周期,比较可信,而大风的起止却难以预料了。

  清晨还是西北风,黄昏就成为东南风。

  所以很难依靠风向挂帆,佳期眼看要过去,所以特别想念你。

  海月被风吹破明洁的圆影,茭白也已经生满了绿水塘池。

  昨日去北湖看看那里的梅花,刚刚开放还没有开满枝头。

  今天早上来看东门的杨柳,满是夹道下垂的青丝。

  草木感知季节,我来的时候却难以确定。

  思绪纷纷如江上的飘雪,客旅的我愁绪如岸边青草离离。

  明天一早就从新林浦出发,一路高吟谢脁描写新林浦的诗。

  《新林浦阻风寄友人》注释

  新林浦:又名新林港,在今江苏南京市西南。源出牛头山,西流入长江。

  期:约定。

  挂席:行舟扬帆。

  佳期:指与友人相会的日期。

  破圆景:指圆月又快了。

  菰(弧gū)蒋:植物名。名“蒋”,或作“菰”,俗称“茭白”,多年生宿根草本。

  绿池:清澈的池水。

  昨日:指前些日子。

  北湖:即玄武湖,在今南京市。

  白门:指金陵(今南京市)城的西门。古人称西方为白,故称金陵为白门。

  岁物:指岁时风物。

  忽:迅速。

  如此:指前面对时光易逝,景物变化迅速的描写。

  定几时:定在什么时候?

  草草:忧愁的样子。

  客中:羁旅之中。这里指李白自己在作客.

  明发:天将晓时光明始发。

  谢脁:南齐著名谤人。

  谢脁诗:指谢脁《之宜城出新林浦向板桥浦》一诗。谢脁到宣城郡去任太守时,从建康(即金陵,今南京)新林浦出发,曾作此诗。

  《新林浦阻风寄友人》创作背景

  天宝十三载(754)初春,李白游金陵新林浦为风浪所阻,怀念友人有感而作此诗。

  《新林浦阻风寄友人》赏析

  此诗交代其现阻风遇雪,只能等待明晨逆流行船,且追忆昨日玄武湖、今朝白门之游。“清晨西北转,薄暮东南吹”两句不仅从大处落笔,描写了潮水涨落和风云的变幻莫测,而且也暗示了诗人难以继续前行的无奈和失落。“难”,“转,“相思””,诗人将真实的感情蕴于其中。追忆昨日玄武湖、今朝白门之游,表面上描写诗人游玩之尽兴,以反衬诗人不能与友人相会而思念友人。表达了诗人飘零孤苦的情怀和思念友人之情。全诗景情交融,意蕴深厚。

  诗的开头两句描写风浪太大,难于扬帆行舟,与友人相会的时间恐怕难以确定了,暗示了对友人的思念之情更加强烈。

  中六句借景物变化迅速,喻时光易逝。诗中的“北湖”、“白门”、都是南京地名,并且强调了玄武湖的梅花的盛开姿态,高洁秀雅,花色浓淡相宜。诗人描写海月被风吹破明洁的圆影,茭白也已经生满了绿水塘池;想像刚刚开放的’梅花清幽而淡雅;还有东门的杨柳,满是夹道下垂的青丝。从“昨日”到“今朝”,暗示了诗人充实的行程和美好的游历,“梅花”和“杨柳”,则渲染出了玄武湖优美的景色和金陵的独特杨柳。洋溢着浓厚的生活气息,给人自然、亲切之感,同时也透露出诗人玄武湖和金陵的景色的喜悦、悠闲之情。

  后两句意为:我通夕不寐,新林浦天已黎明,但风浪太大,未能平息,只好空吟着谢眺的诗句。“空”字用得恰到妙处,表达了诗人对难以预料的风雨的无可奈何,增添了全诗的思念之情,使主题更加鲜明。且追忆昨日玄武湖、今朝白门之游,诗人对如此美丽的景色已是无心观赏了,只想与友人相会。抒发了作者飘零孤苦的情怀和思念友人之情。

  《新林浦阻风寄友人》作者介绍

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

【李白《新林浦阻风寄友人》译文及赏析】相关文章:

1.李白《新林浦阻风寄友人》译文及赏析

2.李白 《长干行》译文及赏析

3.李白《太原早秋》译文及赏析

4.李白清平调译文及赏析

5.李白《行路难》译文及赏析

6.李白《战城南》译文及赏析

7.李白《古风(其一)》译文及赏析

8.李白《春思》译文及赏析

9.李白《行路难》译文和赏析

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922623.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理

      《北人生而不识菱者》选自明代江盈科所著《缘箩山人集》。 1、文言文   北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其…

    古诗文 2022年9月3日
    131
  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及原文翻译

    邹忌讽齐王纳谏 《邹忌讽齐王纳谏》选自我国著名国别体史书《战国策·齐策》讲述战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治。该文是《战国策》中的经典名篇,入…

    古诗文 2022年11月21日
    55
  • 酒店猛狗

      《酒店猛狗》出自于《晏子春秋·内篇问上》。   【文言文】   人有酤酒者⑴,为器甚洁清⑵,置表甚长⑶,而酒酸不售。问之里人其故⑷。里人曰: “公之狗…

    古诗文 2022年9月3日
    258
  • 白鹤子

    四时春富贵,万物酒风流[一]。澄澄水如蓝[二],灼灼[三]花如绣。 花边停骏马,柳外缆轻舟[四]。湖内画船交,湖上骅骝骤[五]。 鸟啼花影里,人立粉墙头。春意两相牵,秋水双波溜[六…

    古诗文 2022年5月24日
    153
  • 《宋史·魏能传》原文阅读及译文

      :   魏能,郓人也。少应募,隶云骑军,后选补日骑左射,又隶殿前班,七迁散员左班都知。旧制,诸军辞见,才器勇敢或迥异出群者,许将校交举以任,使毋枉其志。能时戍外藩,咸未有举者。…

    古诗文 2022年11月11日
    57
  • 《古风·郢客吟白雪》原文及译文赏析

      《古风·郢客吟白雪》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:   郢客吟白雪,遗响飞青天。   徒劳歌此曲,举世谁为传。   试为巴人唱,和者乃数千。   吞声何足道,叹息空凄然。…

    古诗文 2022年11月10日
    58
分享本页
返回顶部