《渐渐之石》鉴赏及译文

  《渐渐之石》

  先秦:佚名

  渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣。武人东征,不皇朝矣。

  渐渐之石,维其卒矣。山川悠远,曷其没矣?武人东征,不皇出矣。

  有豕白蹢,烝涉波矣。月离于毕,俾滂沱矣。武人东征,不皇他矣。

  《渐渐之石》译文

  山峰险峻层岩峭,高高上耸入云霄。山重重来水迢迢,日夜行军多辛劳。将帅士兵去东征,赶路不论夕或朝。

  山峰险峻层岩险,高峻陡峭难登攀。山川逶迤又遥远,不知何时到终点。将帅士兵去东征,一直向前不顾险。

  白蹄子的大小猪,成群涉水踏波过。月亮靠近天毕星,大雨滂沱汇成河。将帅士兵去东征,其他事情无暇做。

  《渐渐之石》注释

  渐(chán)渐:借为“巉(chán)巉”,险峭的样子。

  维其:犹“何其”。

  劳:劳苦。一说读为“辽”,指辽远。

  武人:指东征将士。

  皇:同“遑”,闲暇。朝(zhāo):早上。

  卒(cuì):借为“崒”,高峻而危险貌。

  曷(hé)其没:言何时是个尽头。曷,何。没,尽。

  出:出险。朱熹《诗集传):“谓但知深入不暇谋出也。”

  蹢(dí):蹄子。

  烝(zhēng):众多。一说“进”。

  离:借作“丽”,依附,此指靠近。毕:星宿名,二十八宿之一,又叫“天毕”。

  俾(bǐ):使。滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。

  不皇他:无暇顾及其他。

  《渐渐之石》赏析

  这首诗的情调酷似《诗经》中的“国风”,重在叙述行军艰难而紧张,并没有《毛诗序》所说“役久”的意思。全诗三章,以赋叙事抒情,头两章叠唱,意思相仿,诗人在急行军途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,挡住队伍的去路,忍不住惊呼道“维其高矣”、“维其卒矣”。头两句写所见,中间两句写所感,叹惋山川遥远,跋涉攀援,步步维艰,疲劳不堪,十分盼望抵达目的地。然而“山川悠远”,不知道何日才能走到。最后两句点题,交代急行军。“武人东征”一句贯穿全诗,三章都有,点明抒情主体与事件。首章“不皇朝矣”句,说明行军紧急,起早摸黑,天不亮就上路。第二段“不皇出矣”句蕴藏着更多难言的`痛苦,行军紧迫,不断深入,无暇顾及以后能否脱险。也就是说至此生命已全置之度外。

  第三章诗人笔锋一转,突然伸向天空,描写星空气象,与首章“朝矣”句相应,暗示是夜晚行军。朱熹说前四句“豕涉波,月离毕,将雨之验也”(《诗集传》)。这可能是诗人引用已有的气象民谚。近人闻一多指出:“豕涉波与月离毕并举,似涉波之豕亦属天象,《述异记》曰:‘夜半天汉中有黑气相连,俗谓之黑猪渡河,雨候也。’《御览》引黄子发《相雨书》曰:‘四方北斗中无云,惟河中有云,三枚相连,如浴猪狶,三日大雨。’与《诗》之传说吻合,是其证验。《史记·天官书》曰:‘奎为封豕,为沟渎。’《正义》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主沟渎……荧惑星守之,则有水之忧,连以三年。’《易林·履之豫》诗曰:‘封豕沟渎,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹。’此与《诗》所言亦极相似,是《诗》所谓豕白蹢者,即星中之天豕,明矣。”(《周易义证类纂》)依闻一多的说法,天豕为二十八宿之一的奎星,奎由十六颗星组成,所以说“烝涉波”。杨慎《古今谚》中“谚语有文理”条也说:“天河中有黑云,谓之黑猪渡河,主雨。”可与此相参证。“月离毕”说的是月亮靠近毕宿,古人同样视为下雨的征兆,《尚书·洪范》说:“月之从星,则以风雨。”此星即指毕星。应劭《风俗通义》说:“雨师者,毕星也。”其下即引用此诗“月离”两句为证。《晋书·天文志》也说“月行入毕多雨”。所以这首诗前四句是引气象民谚,预兆将有滂沱大雨。“俾”字点明尚未发生,姚际恒《诗经通论》引姚炳的说法“将雨、既雨,诸说纷如”,实际上诗中原本是说“将雨”,而不是“既雨”,这个意思已经很明显了。正因为诗人担心遭遇滂沱大雨,行军难上加难,一心一意只想加速行进,无暇顾及其他,所以才说“不皇他矣”。三个段落的末句意思递进,旅途的苦情、忧虑一层深过一层。

  《渐渐之石》创作背景

  该诗记述的是军士东征途中的劳苦之情。《毛诗序》认为“《渐渐之石》,下国刺幽王也。戎狄叛之,荆舒不至,乃命将率东征,役久病于外,故作是诗也”。朱熹说:“将帅出征,经历险远,不堪劳苦而作此诗也。”这一说法颇有代表性。

【《渐渐之石》鉴赏及译文】相关文章:

1.渐渐之石

2.《渐渐之石》诗词鉴赏

3.《终南》译文及鉴赏

4.《雝》译文及鉴赏

5.《望岳》译文及鉴赏

6.羔裘》译文及鉴赏

7.《晨风》译文及鉴赏

8.《丰》译文及鉴赏

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922419.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “李栖筠,字贞一,世为赵人”阅读答案解析及翻译

    李栖筠,字贞一,世为赵人。幼孤。有远度,庄重寡言,体貌轩特。喜书,多所能晓,为文章,劲迅有体要。不妄交游。族子每称有王佐才,士多慕向。 关中旧仰郑国渠溉田,而豪戚壅上游取水碓之利,…

    古诗文 2022年11月25日
    39
  • 唐诗凉思意思原文翻译-赏析-作者李商隐

    作者:李商隐 朝代:〔唐代〕 客去波平槛,蝉休露满枝。永怀当此节,倚立自移时。 北斗兼春远,南陵寓使迟。天涯占梦数,疑误有新知。 凉思译文及注释 凉思译文 当初你离去时春潮漫平栏杆…

    古诗文 2023年2月19日
    4
  • 描写中秋月的古诗词

      天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。   未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。   西北望乡何处是,东南见月几回圆。   小时不识月,呼作白玉盘。   醒时同交欢,醉后各分散。   月…

    古诗文 2022年11月5日
    31
  • 夔有一足

      【文言文】   哀公问于孔子曰:“吾闻夔一足,信乎?”曰:“夔,人也,何故一足?彼其无他异,而独通于声。尧曰:‘夔一而足矣。&r…

    古诗文 2022年9月3日
    49
  • 《汉高祖论三杰》原文注释及翻译

    原文: 帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以…

    古诗文 2022年11月17日
    32
  • 贺铸《点绛唇一幅霜绡》诗词原文及赏析

      《点绛唇·一幅霜绡》作者为宋朝诗人贺铸。其古诗全文如下:   一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。掩妆无语。的是销凝处。   薄暮兰桡,漾下苹花渚。风留住。绿杨归路。燕子西飞去。   【…

    古诗文 2022年11月10日
    25
分享本页
返回顶部