《江城子·平沙浅草接天长》原文鉴赏及译文参考

  《江城子·平沙浅草接天长》

  宋代:李好古

  平沙浅草接天长。路茫茫。几兴亡。昨夜波声。洗岸骨如霜。千古英雄成底事,徒感慨,谩悲凉。

  少年有意伏中行。馘名王。扫沙场。击楫中流,曾记泪沾裳。欲上治安双阙远,空怅望,过维扬。

  《江城子·平沙浅草接天长》译文

  岸边的沙地、短草与天相接。前路茫茫,几度兴亡?波涛冲刷着岸边白色如霜的遗骨,仿佛述说着往日的沧桑。千古来,英雄的成就在那里,徒感慨、空悲凉。英雄少年要杀敌立功、扫荡沙场。

  要学祖逖中流击楫,立誓报国,想陈述胸中治国计策,无奈皇宫遥远,无法到达。船过维扬,只有满怀惆怅,遥遥远望。

  《江城子·平沙浅草接天长》注释

  平沙:这里指岸边平坦的沙地。梁何逊《慈姥矶》诗:“远岸平沙合。”浅草:短草。

  茫茫:遥远貌。几:几度。

  骨如霜:色自如霜的遗骨。

  底事:何事。谩:徒然。

  伏:制服。中行:指汉文帝的宦官中行说(Zhōngháng Yuè),后投降匈奴,力劝单于侵犯长安。此指南宋的投降派。

  馘(音国):战时割下敌人的左耳以记功。名王:指金兵的统帅。

  沙场:战场。

  楫中流:用祖逖北伐的故事。

  治安:指汉贾谊的《治安策》,内容是评议时政。双阙:本为宫殿前左右各一的高台。这里借指帝王上朝之处。

  维扬:即扬州。

  《江城子·平沙浅草接天长》赏析

  李好古过维扬时写的这首《江城子》,此外,词人把自己不能“馘名王,扫沙场”(馘,杀敌后割取左耳以计功)的原因,归结为“欲上治安双阙远”(治安,贾谊曾作《治安策》评议的`时政。双阙,指代朝廷),等于说兴亡的关键、维扬屡遭破坏的根子,都因为统治者不纳忠言。这种尖锐态度和批判精神,在同代词人中也是少见的。

  这首词在写法上注意了两个结合。一个是写景与抒情结合。词中写景的地方只有四句:“平沙浅草接天长,路茫茫”、“昨夜波声,洗岸骨如霜。”即仅仅是沙、草、天、路。这些单调的景物,为读者展现了维扬劫后的荒凉。再说,作者又逐次为它们加上“平”“浅”“长”“茫茫”等修饰语,从而共同组成一幅辽远、凄迷的图画,正好象征着作者惆怅的心情。“昨夜波声”一句表面写波涛,背后却有一个在扬州的某一间屋子里听着波声久久不能入睡,想起无限往事的人儿。把这一句同“洗岸骨如霜”放在一起,夏承焘说:“ 两句写夜间听到波声拍岸,使人激奋而气节凛然。”(《唐宋词选注》)则景中之情就更为显著了。

  还有一个伤今与怀旧的结合。这首词目睹扬州破败景象,痛悼国家不幸,这是“今”;可是词篇中又有“几兴亡”一句,接下去还有“千古英雄成底事”,这是“旧”。有了历史旧事的陪衬,眼前的感慨变得越发深沉幽远;相反,由于当前维扬的变故,千年的兴亡也变得越发真切。同时这一句也奠定了下片的基调,暗示自己也像历史上的无数英雄一样,壮志难酬,只能“徒感慨,漫悲凉”。下半阕开头五句写自己少年时的志向。词人年轻时就有降服中行说(汉文帝时宦者,后投匈奴,成为汉朝的大患)和“馘名王,扫沙场”的雄心壮志,甚至象祖逖的样子,在中流击楫,立下报国誓言。这样,有千古、少年时、目前三个时间层次的结合,词篇抒情的背景就非常开阔,作者因国事而生的忧虑也就特别深广。(李济阻)

  这首词直接写到维扬的是前面五句和最末两句。前五句写见闻,结尾处点维扬,全词自然构成一个整体,中间的感慨部分则正好处在包孕之中,这样能使结构紧凑,抒情集中,应该是作者精心安排之作。

  《江城子·平沙浅草接天长》创作背景

  南宋时,金人多次攻入扬州,破坏之惨重,令人目不忍睹。李好古一直少年有大志,但无报国的机会。其《碎锦词》中就有好几首怀古伤今的词。这首词是作者路过扬州时,面对扬州屡遭破坏的历史事实,缩写的伤感惆怅之作。

  《江城子·平沙浅草接天长》作者介绍

  李好古,南宋词人。生平不详。自署乡贡免解进士。清吟阁本《阳春白雪》载:“好古字仲敏,原籍下郢(今陕西渭南县东北),可备一说。”根据他写于扬州的两首《八声甘州》、两首《江城子》里的自述推断,他大约活动于南宋中后期。少年有大志,但无法获得报国的机会,大约30岁时尚未求到功名,于是乘船千里,到扬州一带游览。又据其《酹江月》:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到处流浪。

【《江城子·平沙浅草接天长》原文鉴赏及译文参考】相关文章:

1.《江城子·平沙浅草接天长》原文及鉴赏

2.《雨无正》原文鉴赏及译文参考

3.江城子原文鉴赏

4.《感遇·江南有丹橘》原文鉴赏及译文参考

5.《王冕故事》原文及译文鉴赏

6.周书原文与译文的鉴赏

7.《古风》原文译文鉴赏及作者介绍

8.牧童词的原文及译文鉴赏

9.《明日歌》原文及译文鉴赏

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922657.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 锅巴救命文言文翻译

    锅巴救命文言文翻译   锅巴救命比喻孝敬父母,并持之以恒。出自《世说新语》的第一门,今天小编为大家准备了锅巴救命文言文翻译,欢迎阅读!   锅巴救命文言文翻译  【原文】   吴郡…

    古诗文 2022年11月30日
    23
  • 千古一帝

    千古一帝    十月怀胎未落地,一年临诞显惊奇。   犬父凤母子蛟龙,艰难险阻终登基。 斩奸诛佞安朝野,招贤纳勇文物集。 统率三军驰御驾,纵横六国无匹敌。 攻克劲赵平韩魏…

    古诗文 2022年9月29日
    36
  • 语文文言文中“为”字的考点

    语文文言文中“为”字的考点   的小编为大家整理了20XX年高考语文文言文中“为”字的考点,希望对大家有所帮助。如果有其他最新的资讯,小编会在第一时间通知大家。   【高考语文】动…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • 宋濂《叶秀发传》阅读答案及解析

    叶秀发传 宋 濂 秀发师事吕祖谦、唐仲友,极深性理之学,以余力为文,辄擢庆元丙辰进士第。初授福州长溪簿,丁父忧而归。服除,转庆元府学教授。秩满关升循从政郎、建宁府政和令。丁母忧。服…

    古诗文 2022年11月17日
    19
  • “柴门鸟雀噪,归客千里至。”的意思及全诗翻译赏析

    “柴门鸟雀噪,归客千里至。”这两句是说,门前的鸟雀叽叽喳喳,吹呼跳跃,好像是在欢迎从千里之外归来的主人;这位千里迢迢、风尘仆仆的人,回到家了。前句为乡村特有…

    古诗文 2022年11月21日
    37
  • 立春后五日――白居易诗词全集

    立春后五日 [唐] 白居易 立春后五日,春态纷婀娜。 白日斜渐长,碧云低欲堕。 残冰坼玉片,新萼排红颗。 遇物尽欣欣,爱春非独我。 迎芳后园立,就暖前檐坐。 还有惆怅心,欲别红炉火…

    古诗文 2022年10月7日
    64
分享本页
返回顶部