惠子相梁文言文原文翻译

  惠子相梁文言文原文及其翻译小编已经为大家整理好了,各位,我们看看下面,大家一起阅读吧!

  惠子相梁文言文原文翻译

  惠子相梁

  先秦:佚名

  惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

  译文

  惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?”

  注释

  1.惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。

  2.相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。

  3.或:有人。

  4.于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。

  5.恐:害怕。

  6.国:国都。

  7.往:前往。

  8.鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。

  9.止:栖息。

  10.练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。

  11.醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。

  12.于是:在这时。

  13.鸱(chī):人教版语文书中解释为猫头鹰。

  14.吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。

  15.夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那 那鹓鶵。

  16.三:虚指,多次。

  17.发于南海:于,从。

  18.飞于北海:于,到。

  19.子:你,指代惠子。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/923746.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “江城如画里,山晚望晴空。”的意思及全诗翻译赏析

    “江城如画里,山晚望晴空。”这两句是说,一个晴朗的秋日,诗人登上谢脁北楼,晴空山影,如此明净,凭高俯瞰,这江城如在画中。首发之句,开门见山,所见景色,概括写…

    古诗文 2022年11月18日
    55
  • 常熟有桑悦文言文翻译

    常熟有桑悦文言文翻译   文言文是中华民族的传统文化瑰宝,下面就是小编为您收集整理的常熟有桑悦文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   …

    古诗文 2022年11月30日
    52
  • 傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译

    傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译   傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏…

    古诗文 2022年11月17日
    64
  • 《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》翻译赏析

      《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。   月出峨眉照沧海,与人万里长相随。   黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉…

    古诗文 2022年11月6日
    47
  • 关于母亲节的诗句大全

    你苍白的指尖理着我的双鬓,我禁不住象儿时一样, 紧紧拉住你的衣襟。下面是小编整理的关于母亲节的诗句大全,一起来看看吧!   1、父兮生我,母兮鞠我。—&mda…

    古诗文 2023年2月18日
    39
  • 公输

    公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“…

    古诗文 2022年5月19日
    140
分享本页
返回顶部