《普天乐秋江忆别》翻译赏析

  〔中吕〕普天乐·秋江忆别

  晚天长,秋水苍。

  山腰落日,雁背斜阳。

  壁月词①,朱唇唱。

  犹记当年兰舟上,洒洒风泪湿罗裳。

  钗分凤凰,杯斟鹦鹉②,人拆鸳鸯。

  注释

  ①璧月词:艳歌。南朝陈后主曾为张贵妃、孔贵嫔作歌,有“璧月夜夜满,琼树朝朝新”之句。

  ②鹦鹉:指用鹦鹉螺(一种海螺)螺壳制作的酒杯。

  译文

  黄昏的天空多么迥广,一片秋水闪着深色的波光。

  落日沉下了半山,余晖在大雁的背上灿灿发亮。

  美人唱起了艳情的歌曲,使我回忆起在当年的画船上,同心爱的女子离别,泪水在秋风中洒满了衣裳。

  我同她各分一半金钗作为纪念,在鹦鹉螺杯中,斟满饯行的酒浆。

  就这样情人活活拆散,天各一方。

  赏析:

  元人散曲写景,常使人想起白描山水的版画。古人的这种版画不外两种风格,一种是大肆铺排,罗列群物,以“象”争雄;一种是用笔寥寥,明洁洗练,以“神”取胜。该篇的写景显然属于后者。首四句两两对仗,仅点列天、水、山、日诸物,却将秋江黄昏的风神鲜明地呈示在读者面前。尤其是“山腰落日,雁背斜阳”对于晚日的加写,情景如绘,大有“烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮”(周邦彦《玉楼春》)的韵味。江天寥廓,落日衔山,为人物开展思想活动,预设了富于抒情性的外部环境。

  “璧月词,朱唇唱”,是由“秋江”向“忆别”的过渡。这里既添出了江上的佳人,她唱的又是有关男女之情的艳歌,自然激起了作者对分别的女友的怀念和忆想。“犹记当年兰舟上,洒西风泪湿罗裳”就是首先跃上脑海、磨灭不去的镜头。这两句虽是昔日实情的记录,却同时也是在巧妙地化用李清照《一剪梅》的名句:“红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。”同样是在萧飒的秋天分手“独上兰舟”,而曲中的女友却抑制不住感情而“泪湿罗裳”,哀怨的情状就更为感人了。作者随即用了一组鼎足对细绘了分别的情形:“钗分凤凰,杯斟鹦鹉,人拆鸳鸯。”两人先是将凤钗一分为二各执一半为纪念,又斟满鹦鹉螺杯互相饯行话别,最后是无奈地接受了恩爱情侣天各一方的冷酷现实。“凤凰”、“鹦鹉”、“鸳鸯”俱是鸟名,在曲中却各自被赋予不同的含义,这是元散曲在对仗中常用的修辞手法。语词锻炼而不露形迹,相反,通过这些华美错综的辞采,更使人感受到作者怅惘的失落感。可以说,“秋江忆别”的伤意,不在于“泪湿罗裳”的直叙,而恰恰是从结尾的这种空灵骚雅中体现出来。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/923956.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 初中文言文活用的词语

    初中文言文活用的词语   1、 虽乘奔御风不以疾也(奔:动词作名词,飞奔的’马,即快马)《三峡》   2、 夏蚊成雷(雷:名词作动词,指像雷响)《闲情记趣》   3、 …

    古诗文 2022年11月24日
    17
  • 陶渊明《桃花源记》

    原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光…

    古诗文 2022年5月20日
    111
  • 文言文阅读理解:李疑尚义

    文言文阅读理解:李疑尚义   阅读下面的文言文,完成1~4题。   李疑尚义   李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑门,告曰:我…

    古诗文 2022年11月21日
    19
  • 南乡子·自述古诗翻译赏析

      《南乡子·自述》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:   凉簟碧纱厨。一枕清风昼睡馀。睡听晚衙无一事,徐徐。读尽床头几卷书。   搔首赋归欤。自觉功名懒更疏。若问使君才与术,何…

    古诗文 2022年11月9日
    34
  • 孔雀东南飞文言文翻译

    孔雀东南飞文言文翻译   通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。下面是小编整理的孔雀东南飞文言文翻译,欢迎来参考!   孔雀东南飞   孔雀东南…

    古诗文 2022年12月3日
    14
  • “陈夷行,字周道,其先江左诸陈也”阅读答案解析及翻译

    陈夷行,字周道,其先江左诸陈也,世客颍川。由进士第,擢累起居郎、史馆修撰。    以劳迁司封员外郎,凡再岁,以吏部郎中为翰林学士。太子在东宫,夷行兼侍…

    古诗文 2022年11月25日
    30
分享本页
返回顶部