金陵新亭翻译赏析

  《金陵新亭》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  金陵风景好,豪士集新亭。

  举目山河异,偏伤周顗情。

  四坐楚囚悲,不忧社稷倾。

  王公何慷慨,千载仰雄名。

  【前言】

  《金陵新亭》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗根据《世说新语》中的一个典故写成,表现了作者的拳拳爱国之心。

  【注释】

  “豪士”一一《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。”豪士:指西晋灭亡后,从中原逃到江南的豪门士族、王公大臣。

  “新亭”又名中兴亭,三国时吴建,故址在今江苏省南京市南。

  “举目”以下二句——《世说新语·言语》:“周侯中坐而叹日:风景不殊,正自有山河之异。皆相视流泪。”山河异:指西晋灭亡,晋元帝司马睿逃到金陵建立了东晋王朝,山河已经改变。周颧,字伯仁,汝南安城即今河南省原武县东南人,官至尚书仆射,其父浚平吴有功封成武侯,颛袭父爵,人称周侯。后被王敦所害。

  楚囚——《左传·成公九年》载:楚国的钟仪被俘,晋人称他为楚囚。后世用楚囚指俘虏或者窘迫无法的人。这里指穷困丧气的东晋士族官吏。《世说新语·言语》载:王导见大家垂头丧气,相对流泪,曾很不高兴地说:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

  社稷倾——国家灭亡。西晋末年,五胡为乱,刘曜攻陷长安,晋愍帝被俘,西晋灭亡。

  王公——即王导。

  【翻译】

  金陵人杰地灵,风光优美,豪强众集,今天会聚到新亭。放眼中原,满目疮痍,河山不复繁荣如旧,周颐情结大伤。大家坐在这里如同楚囚一样悲怨,谁真正为国家的命运着想。王导公何其慷慨激昂,千秋万代留下美名。

  【鉴赏】

  李白在南京新亭,根据西晋末年的一个历史故事而作此诗。该故事出自《世说新语》:过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中座而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异”。皆相是视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

  有趣的是,安史之乱的时候,李白也遭遇类似情况:“二帝巡游俱未回,五陵松柏使人哀。诸侯不救河南地, 更喜贤王远道来。”当时李白是多么希望唐军能从南边开辟第二战线,那样就可以迅速消灭安禄山的叛军。于是,永王来九江以后,李白从内心说是赞成的。可惜权利之争害了李白,也害了中原人民,以至安史之乱的余波竟然持续十几年,唐朝也因此走上衰败的道路。

  无论此诗是李白在安史之乱前的咏古,还是在安史之乱后的感慨,从诗歌的角度看,主题鲜明,情节清晰,语言简练,气势雄壮,发人深思,把一个故事改写得有声有色。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925838.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 念奴娇·闹红一舸

      客武陵,湖北宪治在焉。古城野水,乔木参天。   余与二三友日荡舟其间,薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。   秋水且涸,荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动。 …

    古诗文 2022年11月11日
    50
  • 怎样提高文言文教学的有效性

    怎样提高文言文教学的有效性   文言文教学一直都是一些语文老师感到烦心的事,因为耗时长、收效低,学生们的学习兴趣普遍低。针对这种现状,结合我校《中国传统文化与高中语文课堂教学改革》…

    古诗文 2022年11月17日
    57
  • 赠宣城宇文太守兼呈崔侍御拼音版及意思(李白)

    “赠宣城宇文太守兼呈崔侍御拼音版及意思(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 赠宣城宇文太守兼呈崔侍御拼音版 《 赠zèng宣xuān城c…

    古诗文 2022年9月3日
    71
  • “月黑雁飞高,单于夜遁逃”的意思及诗意配图赏析

    “月黑雁飞高,单于夜遁逃。”的意思:夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地逃窜。 出自唐代诗人卢纶的《塞下曲》 唐·卢纶 月黑雁飞高,单于夜遁…

    古诗文 2022年11月19日
    109
  • 写乌尤山的诗词大全

    乌尤山,即古离堆,与凌云山一样,自唐以来就是蜀中游览胜地。乌尤山四面环水,孤峰兀立,山上林木茂盛,绿荫重叠。古时乌尤山与凌云山连在一起,凌云、乌尤、马鞍三山并立江畔,统称青衣山。《…

    古诗文 2022年9月10日
    80
  • 殷侔窦建德碑的原文及译文赏析

      窦建德碑   唐·殷侔   云雷方屯,龙战伊始,有天命焉,有豪杰焉,不得受命,而名归圣人,于是元黄(即玄黄,指血)之祸成,而霸图之业废矣。   隋大业末,主昏时乱,四海之内,兵…

    古诗文 2022年11月9日
    64
分享本页
返回顶部