《金史阿离合懑传》文言文原文与译文

  原文:

  阿离合懑,景祖第八子也。健捷善战。年十八,腊醅、麻产起兵据暮棱水,乌春、窝谋罕以姑里甸兵助之。世祖擒腊醅,暮棱水人尚反侧,不自安,使阿离合懑往抚差之,与斜钵合兵攻窝谋罕。乌春已死,窝谋罕弃城遁去。后从完颜撒改讨平留可,阿离合懑功居多。

  太祖擒萧海里,使阿离合懑献馘于辽。辽都统耶律讹里朵以二十余万戍边,太祖谋伐辽。阿离合懑奏日“辽主失德,中外离心,今乘其衅,可袭取之。”及举兵,阿离合懑在行间屡战有功。太宗等劝进,太祖未之许也。阿离合懑、宗翰等曰:“今大功已集,若不以时建号,无以系天下心。”太祖日:“吾将思之。”收国元年,太祖即位。阿离合懑与宗翰以耕具九为献,祝日:“使陛下毋忘稼穑之艰难。”太祖敬而受之。顷之,为国论乙室勃极烈。

  为人聪敏辨给,凡一闻见,终身不忘。始未有文字,祖宗族属时事并能默记,与斜葛同修本朝谱牒。见人旧未尝识者,闻其祖父名,即能道其部族世次所出。或积年旧事偶因他及之人或遗忘辄一一辨析言之有质疑者皆释其意义世祖尝称其强记人不可及也。

  天辅三年,寝疾,宗翰日往问之,尽得祖宗旧俗法度。疾病,上幸其家问疾,问以国家事,对日:“马者甲兵之用,今四方未平,而国俗多以良马殉葬,可禁止之。”乃献平生所乘战马。及以马献太宗,使其子蒲里迭代为奏,奏有误语,即哂之,宗翰从傍为改定。进奏讫,薨,年四十九。

  上闻阿离合懑临薨有奏事,日:“临终不乱,念及国家事,真贤臣也。”哭之恸。及葬,上亲临。熙宗时,追封隋国王。天德中,改赠开府仪同三司、隋国公。大定间,配飨太祖庙廷,谥日刚宪。

  译文:

  阿离合懑,是景祖的第八个儿子。他强健敏捷,善于作战。他十八岁时,腊醅、麻产起兵占领暮棱水,乌春、窝谋罕带领姑里甸的军队协助他们。世祖捉住腊醅,暮棱水的人尚在犹豫,不能安定。世祖派阿离合懑前去安抚巡察,与斜钵合兵进攻窝谋罕。乌春已经死去,窝谋罕弃城逃跑。后来,阿离合懑跟从完颜撒改讨伐平定留可,他立的功劳最多。

  太祖抓获萧海里,派阿离合懑把所杀敌兵的左耳割下献给辽国。辽都统耶律讹里朵率二十多万大军镇守边疆,太祖谋划要攻伐辽国。阿离合懑上奏说:“辽主没有德行,朝廷内外离心离德,现在趁辽国君臣有了裂痕,可以趁其不备攻击他们。”到起兵时,阿离合懑在军中屡次作战立功。太宗等人劝说太祖称帝,太祖没有同意这件事。阿离合懑、宗翰等人说:“现在大功已成,如果不及时登位建号,就无法维系天下人心。”太祖说:“我要考虑一下。”收国元年(1115),太祖即位。阿离合懑与宗翰把九副耕作农具作为献礼,祝愿道:“愿陛下不要忘记耕种的艰难。”太祖恭敬地接受下来。不久,阿离合懑成为国论乙室勃极烈(相当丞相)。

  阿离合懑为人聪敏善辩,凡是听到见过的事情,终身不忘。起初没有文字的时候,祖宗家族当时的事情他都能默记下来,与斜葛一同编修本朝记述氏族世系的谱牒。见到以前不认识的人,只要听到那人祖父、父亲的名字,他就能说出那人所出身的部族辈份。有些多年旧事,偶尔因他事触及,别人可能遗忘了,他就一一辨解说明,对提出疑问的人都给解释出意义。世祖曾经称赞他的记忆能力强,常人难以企及。

  天辅三年,阿离合懑卧病在床,宗翰每天前去问候,全部了解了祖宗旧俗法规。阿离合懑病重,皇上便到他的家中探视病情,向他讨问国家大事,他回答说:“马是战争中使用的,现在四方未曾平定,而国中风俗很多人都用好马陪葬,应该禁止这种习俗。”并献出自己向来所乘坐的战马。在把战马献给太宗时,阿离合懑让儿子蒲里迭代替他上奏,奏辞中有错误,就讥责他,宗翰在旁边帮他改正。进奏完了之后,阿离合懑去世,终年四十九岁。

  皇上闻听阿离合懑临终有要进奏的事情,说道:“临终却不慌乱,还挂念国家之事,这真是贤臣呵!”哀声痛哭。下葬的时候,世祖亲自驾临。熙宗在位时,追封阿离合懑为隋国王。天德年间,他被改赠为开府仪同三司、隋国公。大定年间,又被特许配飨于太祖宗庙,谥号为“刚宪”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/925943.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 乔吉――折桂令・赠罗真真

      折桂令·赠罗真真   元代:乔吉   罗浮梦里真仙,双锁螺鬟,九晕珠钿。晴柳纤柔,春葱细腻,秋藕匀圆。酒盏儿里央及出些腼腆,画帧儿上唤下来的婵娟。试问尊前,月落参…

    古诗文 2022年10月7日
    84
  • 西湖七月半张岱文言文翻译

    西湖七月半张岱文言文翻译   《西湖七月半》是明代文学家张岱创作的一篇散文。作者先描绘了达官贵人、名娃闺秀、名妓闲僧、慵懒之徒四类看月之人。为大家分享了西湖七月半的言文翻译,欢迎借…

    古诗文 2022年12月1日
    130
  • 谢朏文言文翻译

    谢朏文言文翻译   谢朏,字敬冲,陈郡阳夏人也。朏幼聪慧,庄器之,常置左右。年十岁,能属文。齐高帝为骠骑将军辅政,选朏为长史,敕与河南褚炫、济阳江斅、彭城刘俣俱 入侍宋帝,时号为天…

    古诗文 2022年11月17日
    57
  • 文言文孔明智退司马懿的课堂实录

    文言文孔明智退司马懿的课堂实录   课前谈话:   师:都读过《三国演义》吧!知道三国指的是什么吗?   生:指的是三个国家——刘备、孙权、曹操,东吴、蜀、魏。   师:简而言之—…

    古诗文 2022年11月25日
    44
  • 文言文固定句式的

    文言文固定句式的   在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆…

    古诗文 2022年11月20日
    82
  • “孙燧,字德成,余姚人”阅读答案及原文翻译

    孙燧,字德成,余姚人。弘治六年进士。历刑部主事,再迁郎中。正德中,历河南右布政使。宁王宸濠有逆谋,结中官幸臣,日夜诇中朝事,幸有变。又劫持群吏,厚饵之,使为己用。恶巡抚王哲不附己,…

    古诗文 2022年11月21日
    128
分享本页
返回顶部