秋宵月下有怀翻译及赏析

  《秋宵月下有怀》作者为唐朝文学家孟浩然。其古诗词全文如下:

  尝读高士传,最嘉陶征君。

  日耽田园趣,自谓羲皇人。

  予复何为者,栖栖徒问津。

  中年废丘壑,上国旅风尘。

  忠欲事明主,孝思侍老亲。

  归来当炎夏,耕稼不及春。

  扇枕北窗下,采芝南涧滨。

  因声谢同列,吾慕颍阳真。

  【前言】

  《秋宵月下有怀》这是唐代孟浩然的一首抒情诗,这首诗描写了诗人在凝视那一轮明月时的感怀,触景生情,流露出诗人心中的闲愁。

  【注释】

  ①沾:润湿。

  ②栖:栖息。

  ③帘:即竹帘,可以卷起,故称卷帘。

  ④杵:春米、捣衣用的棒槌。此用作动词,指捣衣。

  ⑤佳期:原指与佳人相约会,后泛指欢聚之日。

  ⑥望望:望了又望。

  ⑦伫立:久久站立。

  【翻译】

  一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息,而萤火虫也不敢和月光争一点光亮,随着卷起的门帘飞进了房间。邻杵夜声急,而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜里显得那么清晰急躁。现在回想,已是无言,唯有对着明月许愿:请在每个洒满月光的夜晚多停留片刻,因为每一滴月光,都带着我的思念。

  【鉴赏】

  第一,二句“秋空明月悬,光彩露沾湿”,极为平淡的文笔勾勒出一幅孤清明月图,此时的明月很是寂静,甘心悬于秋空,也不霸道,只是将光彩照到晶莹的露水上,这不是一种炫耀,而是一种淡如水的关怀,就如诗人与明月有着一层微妙的关系。

  第三,四句“惊鹊栖未定,飞萤卷帘飞”,这是极好的动态描写,惶诚惶恐的鹊仍没有找到自己的住处,而飞萤早巳随灯光飞人寻找它的寄托。这是对比的描写,在此写法之下,真切地感受到惊鹊的彷徨与恐惧,诗人正也如它,在众人欢聚的夜晚却不知何去何从,又得流连徘徊。

  而第五,六句“庭槐寒影疏,邻杵夜声急”更是加深了这一孤清的意境,在庭院中稀疏的树影中,在邻家急急的夜杵声中,他更显得形单影只,骨子深处的孤独更是无处逃逸,全部涌上心头,强烈而含蓄。

  于是诗人再也抑制不住,发出了第七句的“佳期旷何许”的感叹,以后便是最后一句的“望望空伫立”。冷清凄凉的庭院里,唯有他一人久久伫立、沉默,不愿离去。描绘了一幅凄凉幽冷的环境下,一人孤单只影远望的画面。

  通读整篇,发现并无任何用词新奇之处,但妙就妙在这意境的成功营造。诗人以流水般流畅的文笔,以“明月”“惊鹊”“寒影”等一组意象画出了一幅别样的孤清月夜图。徜徉其中,能清楚地看见他的思痕,触摸到他跳跃的文思,听到他的叹息。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/926972.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 池州清溪(杜牧)原文翻译赏析

      池州清溪   这是杜牧在池州任刺史期间所写的一首七绝。诗人酷爱这里的一条清溪,终日在其身边徜徉流连,由此引出一番感慨和感触:既悲且喜。   弄溪终日到黄昏,照数秋来白发根。  …

    古诗文 2022年10月10日
    208
  • “高谷,字世用,扬州兴化人”阅读答案解析及翻译

    高谷,字世用,扬州兴化人。永乐十三年进士,选庶吉土,授中书舍人。仁宗即位,改春坊司直郎,寻迁翰林侍讲。英宗即位,开经筵,杨士奇荐谷及苗衷、马愉、曹鼐四人侍讲读。正统十年由侍讲学士进…

    古诗文 2022年11月24日
    48
  • 少年游润州作代人寄远翻译及赏析

      《少年游·润州作代人寄远》作者为宋朝文学家苏轼。其古诗全文如下:   去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。   对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥…

    古诗文 2022年11月5日
    18
  • 鹬蚌相争文言文原文与翻译

      原文   赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬…

    古诗文 2022年11月6日
    24
  • 刘因《山家》阅读答案

    山家 元 刘因 马蹄踏水乱明霞,醉袖迎风受落花。 怪见溪童出门望,鹊声先我到山家。 1.这首诗前两句描绘了怎样的景象?(5分) 2.诗人“怪见”溪童出门望人…

    古诗文 2022年11月26日
    32
  • 泥溪弭棹凌奔壑翻译赏析

      《泥溪·弭棹凌奔壑》作者为唐朝文学家王勃。其古诗词全文如下:   弭棹凌奔壑,低鞭蹑峻岐。   江涛出岸险,峰磴入云危。   溜急船文乱,岩斜骑影移。   水烟笼翠渚,山照落丹…

    古诗文 2022年11月7日
    23
分享本页
返回顶部