寄宇文判官翻译及赏析

  《寄宇文判官》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下:

  西行殊未已,东望何时还。

  终日风与雪,连天沙复山。

  二年领公事,两度过阳关。

  相忆不可见,别来头已斑。

  【前言】

  《寄宇文判官》是唐代诗人岑参的作品。此诗先言在西域的蹉跎岁月及艰苦、单调的工作环境;最后以头发斑白来表明对友人,亦是对家乡的思念。全诗语言朴实,感情真挚,于平淡中见真情,表达了难以遏制的哀伤之情。

  【注释】

  1、殊:很,极

  2、阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近

  3、斑:斑白

  【翻译】

  往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。

  【鉴赏】

  这首诗作于公元750年(天宝九年)。当时,诗人供职于高仙芝幕府,不受重用,因而心情压抑,此时诗作中大都有思乡之语,这一首为其中最沉郁、伤感者。

  首联两句以鲜明对比来说明离家西行已越发遥远,返回之期更是渺茫,只能在极度思乡之时偶尔回首而已,可是行程仍然继续往西,那种无奈与沉痛扣人心弦。颔联写自然环境的恶劣和景物的重复单调,使诗人在无聊的旅途中,更增对家乡的怀念。颈联极言时间之延滞,路途来回之遥远,表明诗人对域外生活已经十分厌倦,如此则更见思乡之苦,思乡之切。尾联写诗人与友人分别后不到一年就头鬓斑白,可见其受愁思煎熬之深。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/927145.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文朗读的指导与测试分享

    文言文朗读的指导与测试分享   九年义务教育全日制初级中学语文教学大纲明确要求,文言课文要“能顺畅的朗读”。为了达到这一目标,加强文言文朗读的指导与测试,是很有必要的。   心理指…

    古诗文 2022年11月17日
    78
  • “宋人有闵其苗之不长而揠之者”原文及译文

      宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。   天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也…

    古诗文 2022年11月8日
    98
  • 高邦佐自缢的文言文

    高邦佐自缢的文言文   高邦佐,字以道,山西襄陵人。万历己未进士,授寿光知县,招抚流移,为山东循良第一。入为户部主事,出守永平,升副使备兵天津,升陕西参政。丁艰归,服阕备兵蓟州,寻…

    古诗文 2022年11月25日
    73
  • 描写夏天的古诗和名句摘抄

      1、四月维夏,六月徂暑。。徂:开始。《诗经·小雅·四月》   2、首夏犹清和,芳草亦未歇。首夏:孟夏,农历四月。歇:盛及而衰。南朝宋·谢灵运《游赤石进帆海》   3、丽景烛春余…

    古诗文 2022年11月7日
    79
  • 呕心呖血文言文翻译

    呕心呖血文言文翻译   呕心呖血是一篇短篇文言文,较好理解。下面小编收集了呕心呖血文言文翻译,供大家参考!   呕心呖血的文言文翻译  李贺,字长吉,长得单薄削瘦,双眉相连,手指很…

    古诗文 2022年12月1日
    74
  • 《听筝》翻译及赏析

      听筝·抽弦促柱听秦筝   柳中庸   抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。   似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。   谁家独夜愁灯影,何处空楼思月明。   更入几重离别恨,江南歧路…

    古诗文 2022年11月6日
    96
分享本页
返回顶部