《花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝》翻译赏析

  《花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:

  剪横枝,清溪分影,翛然镜空晓。小窗春到。怜夜冷孀娥,相伴孤照。古苔泪锁霜千点,苍华人共老。料浅雪、黄昏驿路,飞香遗冻草。

  行云梦中认琼娘,冰肌瘦,窈窕风前纤缟。残醉醒,屏山外、翠禽声小。寒泉贮、绀壶渐暖,年事对、青灯惊换了。但恐舞、一帘胡蝶,玉龙吹又杳。

  【前言】

  《花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝》是宋代词人吴文英创作的一首词。此词以咏古梅枝为重点,描述了梅枝伴词人守岁达旦的情景,抒发了词人在除夕之夜所领略到的孤寂、衰老的感觉。词的上片写友人寄梅的情景,下片写作者接到梅枝后的心理活动。全词写梅,却又将梅比人,托梅寄情,写得跌宕起伏,情意无限。

  【注释】

  ⑴花犯:词牌名,为周邦彦自度曲。双调一百零二字。前段十句,六仄韵;后段九句,四仄韵。

  ⑵黄复庵:作者友人,生平不详。

  ⑶横枝:指梅的枝条。

  ⑷翛然:即无拘无束,自由自在。

  ⑸孀娥:即嫦娥。因她弃夫后羿奔月,故称之孀娥。孀,一本作“霜”。

  ⑹古苔:有苔藓寄生在梅树根枝之上,称苔梅。古传苔梅有二种:宜兴张公洞之苔梅,苔厚花极香;绍兴之苔梅,其苔如绿丝,长尺余。千点:一本作“痕饱”。

  ⑺苍华:花白。

  ⑻驿路:有驿站的大道。

  ⑼飞香:喻指梅。冻:一本作“冷”,一本作“暗”。

  ⑽琼娘:许飞琼,传说中的仙女。《汉武帝内传》:王母“命侍女许飞琼鼓震灵之簧。”

  ⑾纤缟:白色的衣裙。缟(gǎo),白色。

  ⑿绀壶:指插梅枝的天青色水壶。绀(gàn),深青带红的颜色。

  ⒀玉龙:笛子。杳:悠远。

  【翻译】

  将梅花从树上剪下来后,倒映溪中的梅枝影也即分成两截,但映在平静似镜的溪水中的梅影却显得更加空疏、自在。将梅花放置在窗台上,梅花的清香给居所带来了春的气息,独守广寒的嫦娥也将月光洒照在梅枝上陪伴。眼前的梅枝已有多年,枝上长着泪痕似的斑斑白霜般的苔藓,它与我头上的苍苍白发互相映衬。沿着驿道,踏着浅雪,将梅花的清香一路散发在浅雪中的冻草上,紧赶而来,终于在除夜黄昏时送到了。

  好像在梦中见到梅神冰肌玉骨,身披素缟在风中翩翩起舞。醉梦醒后,仍在幻觉中,仿佛听到翠羽啁唧的声音。时间已过很久,连插着梅枝的壶中泉水也渐渐由冷变暖。只见青灯上的灯光也渐转暗,室外已泛出晓光,忽然感到又一个新年到来了。但是害怕它们翩然起舞,就像蝴蝶和雪一样。

  【赏析】

  《花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝》这首词具体创作年代已不详。在作者词集《梦窗词》中有多首词提到了黄复庵,如《月中行·和黄复庵》和《倒犯·赠黄复庵》等,可见二人情谊之深厚,这首词即是作者在除夕黄昏收到黄复庵所赠的古梅枝后,答谢友人之作。

  “剪横枝”三句,写友人寄梅前情景。首两句化用林逋《山园小梅二首》“疏影横斜水清浅”诗句,言古梅树生长在溪水傍,梅枝长得纵横飘逸,复庵将它从树上剪下来后,倒映溪中的梅枝影也即分成两截,但映在平静似镜的溪水中的梅影却显得更加空疏、自在。“小窗”三句,词人收到梅枝后的情景。言除夕夜词人收到了复庵寄来的古梅枝,就将它们放置在窗台上。梅花的清香给词人的居所带来了春的气息,独守广寒的嫦娥也将月光洒照在梅枝上陪伴词人共度除夜。关于“孀娥”,这里引神话传说,意谓嫦娥独守广寒宫凄凉孤苦,因而与同是孤苦一人独伴梅枝冷清清地过着除夜的词人同病相怜,所以洒照月光来陪词人共度除夜。

  “古苔”两句,点出一“古”字的特征。词人说:眼前的梅枝已有多年,你看它枝上长着泪痕似的斑斑白霜般的苔藓,它与我头上的苍苍白发互相映衬,足以使人相怜相惜了。这里“苍华”,既形容梅枝上的斑斑苔色,也指词人的花白头发。“料浅雪”两句,补叙送梅情景。料想复庵派人沿着驿道,踏着浅雪,将梅花的清香一路散发在浅雪中的冻草上,紧赶而来,终于在除夜黄昏时送到了我家。上片以时间为序,叙述了友人黄复庵的寄梅枝过程,层次井然。

  “行云”三句,写梦中梅神。关于“行云”,宋玉《高唐赋》说,神女“旦为朝云,暮为行雨”。而在这里,是说词人好像在梦中见到梅神冰肌玉骨,身披素缟在风中翩翩起舞。句中“冰肌”、“窈窕”是梅枝的特征,也是将梅花拟人化。“残醉醒”两句,写词人梦醒后感觉。题曰“除夜”,故词人独酌伴梅枝守岁,因酒醉而作梦,梦醒后人却仍在幻觉之中。所以杨铁夫《梦窗词全集笺释》:“梦中见琼娘,方以为真美人,乃醒来闻翠禽声,方知原来是梅。”

  “翠禽”句,化用梅神传说,据《龙城录》说:“隋开皇中,赵师雄迁罗浮,天寒日暮,见林间酒肆旁舍一美人,淡妆靓色,素服出迎。赵师雄不觉醉卧,既觉,在大梅树上,有翠羽啁唧其上。”词人即用这个传说,演化成一种人梅梦魂相交的意境。“寒泉贮”两句,写词人守岁伴梅达旦。此言时间已过很久,连插着梅枝的壶中泉水也渐渐由冷变暖。只见青灯上的灯光也渐转暗,室外已泛出晓光,词人忽然感到又一个新年到来了。“但恐舞”两句,述惜梅之心。“玉龙”,本喻下雪,这里却是将蝴蝶与白雪的飞舞都用以比喻梅花的凋落,并像它们似的漫天飘舞。这是词人由惜梅而至担心,可见词人对梅花是爱惜备至。下片以词人的心理活动为序,写词人得梅枝后的思维过程。

  此词并不是纯客观的咏物,而是以拟人化的手法托物寄情。因为是白梅,词人把它比作琼娘,也就是仙女许飞琼。词人以拟人手法赋予梅花以高洁的品质,同时在这个形象中寄托了自己的理想以及生不逢时的悲哀,这种感叹不仅限于个人,也透露了南宋末年的动乱、衰亡。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/931557.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 曲江感秋(五年作)――白居易诗词全集

    曲江感秋(五年作) [唐] 白居易 沙草新雨地,岸柳凉风枝。 三年感秋意,并在曲江池。 早蝉已嘹唳,晚荷复离披。 前秋去秋思,一一生此时。 昔人三十二,秋兴已云悲。 我今欲四十,秋…

    古诗文 2022年10月7日
    65
  • 求仁得仁文言文翻译

    求仁得仁文言文翻译   求仁得仁的意思是:求仁德便得到仁德。比喻理想和愿望实现。下面是小编整理的求仁得仁文言文翻译,欢迎大家阅读!   求仁得仁文言文出处  《论语·述而》冉有曰:…

    古诗文 2022年11月30日
    33
  • “别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。”–白居易《琵琶行》翻译赏析

    别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。    [译文]   另一种哀愁怨恨心底生,这时没有声音却胜过有声。 出自白居易《琵琶行》 元和十年,予左迁…

    古诗文 2022年11月18日
    49
  • 朋党论

    朝代:宋代 作者:欧阳修 原文: 感谢您的评分   臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。   然臣谓小人…

    古诗文 2020年3月6日
    538
  • 顾夐《诉衷情》“换我心,为你心,始知相忆深。”全词翻译赏析

    换我心,为你心,始知相忆深。   [译文] 把我的心,换成你的心,你才晓得这种相思有多深。   [出自]  顾夐 《诉衷情》   …

    古诗文 2022年11月18日
    88
  • 走进文言文八年级翻译

    走进文言文八年级翻译   《语文课程标准》要求7-9年级学段的学生“阅读浅显文言文,能借助注释和工具书理解基本内容” 。从近几年中考命题趋势来看,文言文命题以课内文段为主,逐步向课…

    古诗文 2022年11月30日
    47
分享本页
返回顶部