法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵翻译赏析

  层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波浪清浅。过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。

  已消黯,况凄凉近来离思,应忘却明月,夜深归辇。荏苒一枝春,恨东风人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。

  【前言】

  《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》是宋末词人王沂孙创作的一首咏梅词。此词借南宋都城临安聚景园梅花,挽合今昔盛衰聚散情景。上片以追忆的笔调写梅花盛开的美景。下片就聚景园梅花的今昔对比,发故国兴亡之思。全词隐寓着家园之思,今昔盛衰之感,情味悠远醇厚。

  【注释】

  ①聚景亭:在临安聚景园中。

  ②层绿:指绿梅。峨峨:高耸。

  ③纤琼:比喻白梅。

  ④倒压:倒映贴近。

  ⑤荏苒:柔弱。

  ⑥铅泪:用 李贺“忆君清泪如铅水”句意。

  【翻译】

  长满绿苔的梅花树枝重重叠叠,白梅如洁白的琼玉点缀在梅树之间。千树梅花映照着湖面,水中碧波更觉清浅。年华匆匆如同过眼云烟,同样牵动人的惜春芳情,你我相逢时却已过了几个春天。记得从前,与酒朋诗侣共同寻芳的那个地方,梅花总是多情而灿烂地开放,宛若美人褪妆。

  近来心情凄凉黯淡,何况又把离情增添。应该忘却昔日的欢乐,夜深才归车辇。可惜辜负这一枝春色,恨东风吹起之时,友人却在遥远的天边。纵然还有残花点点,随风飘落在我的衣襟上,也如点点粉泪落在胸前。我深情地折取一枝梅花欣赏把玩,聊以排遣满腔的幽怨和抑郁。

  【赏析】

  此篇是一首咏聚景亭梅花的作品,通过抒写聚景亭赏梅今昔不同境况,表达了作者对往事、故国的深情追忆及对故人的谆谆劝诫。此词是和作,周密原作为《法曲献仙音·吊雪香亭梅》:“松雪飘寒,岭云吹冻,红破数枝春浅,衬舞台荒,浣妆池冷,凄凉市朝轻换,叹花与人凋谢,依依岁华晚。共凄黯,问东风几番吹梦,应惯识当年,翠屏金辇。一片古今愁,但废绿平烟空远。无语销魂,对斜阳衰草泪满。又西泠残笛,低送数声春怨。”原词写景寓情,感物伤怀,辞情凄婉动人。王沂孙此词上片描写梅花的盛开的美境,下片抒发怀友之情。其中隐寓着家园之思,今昔盛衰之感,情味悠远醇厚,笔调凄婉动人。

  此词开头三句化用姜夔《暗香》“千树压,西湖寒碧”句意,描绘聚景园梅花盛开之美景。一状苔梅,一状白梅,精彩艳丽。再用一句总写。“过眼”三句宕开,感叹物是人非,美境依旧,而心情却已经迥然不同,并由此接入对往日快乐时事的的追忆,仍以梅花绾合。“盈盈褪妆晚”情景兼到,是生花妙笔。既有对梅花钟爱之情,亦含有对往事眷恋之意。下片抒发今昔盛衰之感,昔时盛况只以“夜深归辇”四字轻轻点出。笔调空灵疏隽,词意却极深厚,当年的繁盛自在想象之中。“荏苒”以下意转,江山易主,自身漂泊不定的凄怆,与友人远隔天涯的离愁,均借梅花无主含蓄写出,亦梅亦人,韵味极深厚。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/931644.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《孙权劝学》阅读答案及原文翻译

    《孙权劝学》选自《资治通鉴》。该文通过叙述孙权劝学和吕蒙学有所成的故事,表明读书大有好处的道理,并告诫人们刻苦学习的重要性。 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可…

    古诗文 2022年11月16日
    49
  • 【仙吕】一半儿拟美人八咏(自将杨柳品题人)

             查德卿       &…

    古诗文 2022年9月11日
    67
  • 中考文言文考题指导

    中考文言文考题指导   学习目标搜索   1.课程标准要求7—9年级学生背诵80篇(段)文言诗文,但推荐的只有50篇。   2.其余30篇在不同的考区可能有所不同,考生必须及时了解…

    古诗文 2022年11月24日
    64
  • 描写荷花的古诗有哪些

      一池的绿,一池无声的歌,在乡间不惹眼的路边–岂只有哲学书中才有真理?岂只有研究院中才答案?一笔简单的雨荷可绘出多少形象之外的美善,一片亭亭青叶支撑了多少世纪的傲骨!…

    古诗文 2022年11月5日
    43
  • 《明史·孔克仁传》文言文原文及翻译

      :   孔克仁,句容人。由行省都事进郎中。尝偕宋濂侍太祖,太祖数与论天下形势及前代兴亡事。陈友谅既灭,太祖志图中原,谓克仁曰:“元运既隳豪杰互争其衅可乘吾欲督两淮江南诸郡之民及…

    古诗文 2022年11月11日
    44
  • 一些诗词

    小重山  孤木怀前落叶萧。减风寒去去,泪飘飘。波平塘浅影鱼招。一盏月,鱼与静酌邀。   日起自塘潮。撩眉平目眺,鸟空巢。俱游空远语天桥。逍稚气,塘与树相雕。  …

    古诗文 2022年9月29日
    140
分享本页
返回顶部